Exemples d'utilisation de "Довольно" en russe avec la traduction "fairly"

<>
Они в целом довольно обеспеченные. They're also fairly wealthy and affluent and all these other sorts of things.
Довольно очевидно, что это такое. Fairly obvious what that is.
Это довольно легко для них. So it's actually fairly simple for them.
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
Это довольно многословное, болтливое кресло. Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair.
Это будет работа, довольно постоянная. It'll be a job, fairly steady work.
Первый: довольно продвинутая лаборатория в Африке. One is a lab that is actually a fairly high-end laboratory in Africa.
Один из них был довольно простым. So one of them was fairly straightforward.
В общем, это довольно обычная фотография. It's actually a fairly common picture.
Хорошо, скажем, довольно тяжелый механический карандаш, да? All right, say a fairly heavy mechanical pencil, right?
У большинства из них довольно хорошее образование. Most of them have fairly good education.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily.
Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло. It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
Что необходимо Германии, на самом деле, довольно ясно. What Germany needs is, in fact, fairly clear.
Пока мои "дознаватели" обращались со мной довольно тактично. So far, my interrogators have been keeping things fairly polite.
Вице-председатель ФРС Стэнли Фишер был довольно воинственный вчера. Market moves to easier Fed Vice Chair Stanley Fischer was fairly hawkish yesterday.
Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным. The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited.
Команды, которые я использую довольно часто, расположены на ленте. The commands I use fairly often are located on the ribbon.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. A fairly famous illusion - it was first done with Margaret Thatcher.
Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце. We're actually talking about a fairly rich Dutch guy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !