Exemples d'utilisation de "Никому" en russe avec la traduction "anybody"

<>
Я никогда никому не говорил. I never told anybody.
Не дай никому увидеть себя. Don't let anybody see you.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. First of all, Israel does not threaten anybody.
Я никогда никому не скажу об этом. I will never tell it to anybody.
Вы не знаете, мальчик никому не нужен? By the by, you don't know anybody who wants a boy, do you?
Ерунда, маленький дождик никому ещё не повредил. Nonsense, a little rain never hurt anybody.
Она никому не звонила после той записки. She didn't call anybody after getting that note.
И не будем никому рассказывать, что мы. We don't have to tell anybody what we - mmmm.
Никому не скажу, что бы ни случилось. Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
Да, я не собираюсь никому делать отсосы! Yeah, I'm not giving a blowjob to anybody!
Я не обязана ничего доказывать, Крокетт, никому. I don't have to prove anything, Crockett, to anybody.
И не говори никому что мы ищём сокровище. And don't tell anybody about the treasure hunt.
Я никому не рассказывал о том, что делал. I didn't tell anybody what I was doing.
Нет, я никому не скажу, что ты обоссался. No, I'm not gonna tell anybody you pissed your pants.
забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет. Forget about handouts; 20,000 dollars do not help anybody.
Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому. Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess.
Никому неизвестно, как перенести выбросы CO2 в территориальное выражение. It is not at all obvious to anybody how to convert CO2 to area.
Обещаю, я никогда-никогда никому не расскажу, как ты пукнула. I promise I will never, ever tell anybody about your fart.
Я никому не скажу, что ты дала её команде-сопернику. I won't tell anybody you gave it to the rival team.
И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля. And there's no way of telling anybody about the light at the end of the tunnel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !