Exemples d'utilisation de "Пока" en russe avec la traduction "so far"

<>
Пока что это кажется маловероятным: So far, the picture is not promising:
Пока что всё шло хорошо. So far everything has been going well.
Пока эти надежды были разбиты. So far, these hopes have been dashed.
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Пока не видно обнадеживающих знаков. So far, signs are not encouraging.
Пока что этого не видно. So far there is little sign that they do.
"Колизей" пока не хочет отступать. Colosseum has not been willing to back down so far.
Пока что этот вечер - сплошная катастрофа. The night so far had been an epic fail.
Но пока он их не выполнил. But so far it has not fulfilled them.
Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается. So far, the selection of Palin seems to have paid off.
Пока ситуация не выглядит особенно обещающей. So far, the situation does not look promising.
Пока кажется, что его план сработал. And, so far, it seems to be working.
Поэтому и потери пока были ограниченными. Hence, the losses have so far been limited.
В двести пятьдесят тысяч дукатов пока. Two hundred and fifty thousand ducats so far.
Пока, говорит ученый, результаты внушают оптимизм. So far, he says, the results are encouraging.
Но пока что этого не наблюдается. But this is not what has happened so far.
Но пока коллайдер ничего не нашел. So far however, the LHC has turned up nothing.
Пока что ты успевал в школе. You have been doing well at school so far.
Пока выбор Пэйлин, скорее всего, окупается. So far, the selection of Palin seems to have paid off.
Пока что все идет по плану. So far, that plan is on schedule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !