Exemples d'utilisation de "Своим" en russe avec la traduction "its"

<>
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "This is foreign aid at its most heroic."
Так что Рим формировался своим аппетитом. So Rome shaped its hinterland through its appetite.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. an America that lives up to its promises.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". China likes to boast of its "peaceful rise."
Нагоя — это город известный своим замком. Nagoya is a city which is famous for its castle.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. Europe, meanwhile, is preoccupied with its own crisis.
Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом. The country is famous for the rapid growth of its economy.
Так город говорит своим детям: "Вы можете". Here was a city telling its child, "You can."
Ему надо дать возможность идти своим путём. It should be left to run its course.
Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем. But nuclear attack carries its own heavy burden.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. The company always strives to satisfy its customers.
Западноевропейский подход к своим соседям оставался двусмысленным. Western Europe's attitude towards its eastern neighbours remained ambiguous.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом. The small country was annexed to its larger neighbor.
Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием. The Fund has been notable mainly for its silence.
Но как поведет себя Китай под своим новым руководством? But how will China behave under its new leadership?
Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году. Argentina defaulted on its debt in 2001.
Комитет вновь избрал своим Председателем Доменико да Эмполи (Италия). The Committee re-elected Domenico da Empoli (Italy) as its Chairman.
Сотрудники Рональда Рейгана славились своим умением эффективно управлять впечатлениями. Ronald Reagan’s staff was famous for its effectiveness in managing impressions.
фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением. in fact, it provides fresh opportunities for the US to capitalize on its unique position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !