Exemples d'utilisation de "Управляет" en russe avec la traduction "drive"
Traductions:
tous8035
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
autres traductions45
Она управляет ими, как крошечными модельками самолётиков.
She is driving them like tiny little remote-control airplanes.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
The brain is recording all information and driving all change in temporal context.
Это заставляет многих предполагать, что Трамп сам управляет повесткой социальных сетей.
This has led many to assume that Trump himself drives the social media agenda.
Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix.
Чтo управляет нашим желанием вести себя в соответствии с правилами морали?
What drives our desire to behave morally?
Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
Instead, the country's murky and increasingly fractured politics are now driving its fate.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
Этот метод также известен как метод сдерживания, поскольку производством управляет срок выполнения, сдерживающий производственный процесс.
This is also known as the pull method, because it is driven by the due date and pulled through the production process.
И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером.
And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer.
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно-технического прогрессом.
Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.
Но мы снова и снова понимаем, что фондовыми биржами управляет больше психология, чем рассуждения об основных принципах.
But we have learned time and again that stock markets are driven more by psychology than by reasoning about fundamentals.
Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи - это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории
Our lives are being driven by data, and the presentation of that data is an opportunity for us to make some amazing interfaces that tell great stories.
Потребитель должен быть уверен в безопасности пищи, которую он ест, автомобиля, которым он управляет, и лекарств, которые он принимает.
Consumers need to know that the food they eat, the cars they drive, and the medicines they take are safe.
Это понятие управляет нашими политическими и религиозными убеждениями, и даже распространяется на принципы истины, лежащие в основе наших законодательных систем.
It drives our ideas of politics, religion, and even the principles of truth underpinning our system of laws.
Еще более тревожно то, что это откроет двери для статьи, которая запретит доброкачественный, безопасный, интеллектуальный анализ данных, который управляет интернет-рекламами.
Even more worryingly, this would open the door for provisions outlawing the benign, low-risk data mining that drives online advertising.
Такие рассказы, особенно те, которые подогреты общедоступными газетными очерками, интересными для широкой публики, являются своего рода вирусами, заразность которых управляет экономикой.
Such narratives, especially those fueled by accessible human-interest stories, are the thought viruses whose contagion drives the economy.
Так незарегистрированные работники оказываются в числе тех, кто управляет машинами, которым вот-вот место на свалке, и которые стоят от 200 до 500 долларов.
Undocumented workers thus enter the cycle of those who live and drive with nearly throwaway cars that cost between $200 and $700.
И он управляет всем этим с помощью вот этой панели с клавиатурой под пять пальцев и с первой в мире компьютерной мышью, которую он создал специально для этой системы.
And he's driving it all with this platform here, with a five-finger keyboard and the world's first computer mouse, which he specially designed in order to do this system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité