Exemples d'utilisation de "Управляет" en russe avec la traduction "handle"
Traductions:
tous8035
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
autres traductions45
Она управляет сетевыми трансляциями без необходимости в переадресации портов.
It handles Network Translations so that port forwarding is not required.
Управляют стратегическим и тактическим материальным обеспечением
Handles strategic and tactical procurements
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
Surely changes like this can be handled better.
Управляющая программа - это единственное, что помогает нам в работе!
The MCP is the most efficient way of handling what we do!
Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта.
Later, it offered to handle international distribution of the final product.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения.
Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages.
Лучше я просто расскажу о том, как мы управляем процессом.
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
MediaView для управления скачиванием и показом изображений NativeAd с сохранением пропорций.
MediaView handles downloading and displaying NativeAd images while maintaining aspect ratios
Настройка льгот и определение прав на льготы обрабатываются в модуле "Управление персоналом".
Benefit setup and the determination of eligibility for benefits are both handled in Human resources.
Он управлял бизнесом моего брата и законными интересами в течение десяти лет.
He's handled all my brother's business and legal interests for ten years.
В то же время ЕЦБ завоевал значительный авторитет за управление глобальным кредитным кризисом.
At the same time, the ECB has gained considerable credibility from its handling of the global credit crisis.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка.
no one will agree ex ante to a specific way of handling the failure of any global bank.
Чтобы научиться управлять push-уведомлениями и генерировать уведомления, доступные для пользователей, воспользуйтесь следующим примером:
Use the following example to handle push notifications and generate user-visible notifications:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité