Exemples d'utilisation de "Управляет" en russe avec la traduction "run"
Traductions:
tous8035
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
autres traductions45
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
See who runs the burg, who the big shots are.
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
He's running the courtroom like a nightclub hypnotist.
Городом управляет один человек, который ни перед кем не отчитывается.
The city's run by one man who answers to no one.
Мы думаем, они проникают в компьютер, который управляет гидравлическими насосами.
We think they're interfering with the computer that runs the hydraulic pumps.
Я занималась благотворительностью в приюте для бездомных, которым управляет Питер.
I was doing charity work at a homeless shelter that Peter ran.
Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом?
This captain, is he running things by the book?
«И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще.
“Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes.
Венесуэла, которой управляет ненавидящий Америку диктатор Уго Чавес, является ее членом.
Venezuela, run by America-hating strongman Hugo Chavez, is a member.
Я собираюсь нажраться и позажигать с той глухой чиксой, которая управляет "ракушками".
I'm going to get drunk and make out with the deaf girl who runs the Tilt-A-Whirl.
Он управляет программой мелких субсидий в целях удовлетворения потребностей правозащитников в области безопасности.
It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders.
Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования.
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances.
Возможно, преступным приятелям Хорхе не нравилось, что его деверь управляет больницей для безнадежно больных СПИДом.
Maybe Jorge's crime buddies didn't like his brother-in-law running an AlDS hospice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité