Exemples d'utilisation de "в течение" en russe avec la traduction "over"
Traductions:
tous13994
for5441
during3463
within1414
over1365
throughout230
through119
in the course of53
in a matter of21
round14
in the space of12
amid4
autres traductions1858
В течение нескольких дней мои коллеги проверят документ.
Over the next few days, my team revises the document.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
He, over the course of his career, changed a great deal.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное:
And over the next six months, a beautiful thing happened;
"Поимели" - это когда тебя унижают в течение долгого времени.
"Owned" is when y dominate someone over a long period of time.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени.
Such were the errors committed over short time horizons.
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
В течение последних нескольких месяцев образовалось более двадцати негосударственных объединений.
Over twenty NGOs have been formed in the last few months.
(Соотношение изменения за одну неделю в течение последних 10 лет.)
(Correlation of one-week change over the last 10 years.)
В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows.
Во-первых, это поэтапная стратегия, реализуемая в течение нескольких лет.
First, it would be gradualist, implemented over several years.
3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени.
3. Maintenance of trading records over an extended period of time
medf- масса эквивалентных разреженных выхлопных газов в течение цикла, кг
medf is the mass of equivalent diluted exhaust gas over the cycle, kg
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped.
Земля в течение всей истории своего существования подвергалась воздействию астероидов.
Of these, asteroids are the most familiar. We’ve been hit by several over the course of Earth’s history.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité