Exemples d'utilisation de "вернулись" en russe avec la traduction "get back"

<>
Он писал заявление, когда вы, ребята, вернулись. He was filing a report when you guys got back.
Когда мы вернулись, то посмотрели запись на камерах. When we got back, we took a look at the security cameras.
Мы только что вернулись из дома черного парня. We just got back from the black guy's place.
Мы только вернулись из чудной поездки в Эверглейдс. We just got back from a lovely time in the everglades.
Вы начали посещать доктора Голден как только вернулись? And you started seeing Dr. Golden as soon as you got back?
Кстати, когда мы вернулись, я купил ей машину. In fact, when we got back, I bought her a car.
Не было связи, пока мы не вернулись к началу тропы. There was no reception until we got back to the trail head.
Мне нужно, что бы вернулись в патрульную машину и уехали. I need you to get back in your patrol unit and drive away.
Мы только что вернулись с катания на санках в Мохаук Хилл. Uh, we'd just gotten back from sledding at Mohawk Hill.
Я слышал, что вы двое только что вернулись с острова Миконос. So I heard you two just got back from mykonos.
Когда мы вернулись, я остановился у них на время, спал на диване. After we got back, I was crashing on their couch for a while.
В любом случае, когда мы вернулись машина скорой помощи уже увезла Кирка. Anyway, we weren't here because I had taken Irene to AE, and when we got back the ambulance had already gone, with Kirk in it.
Мы вернулись туда, а через минут 10 они согласно традициям забили карибу. And we got back there just maybe 10 minutes before they killed this caribou in this ritual way.
Когда мы вернулись в отель, я хотела пойти поработать над своими танцевальными движениями. When we got back to the hotel, I wanted to work out a couple of my dance moves.
Он отдал мне свою боевую нашивку, когда мы с ним вернулись из Кореи. He gave me his combat ribbon after we got back from Korea.
Когда мы вернулись к кораблю и никого не обнаружили, мы подумали, что это земляне. When we got back to the dropship and no one was there, we assumed it was the Grounders.
После того, как мы вернулись из леса, все были молчаливыми и избегали зрительного контакта. After we got back from the woods, everyone was being silent and not making eye contact.
Когда мы вернулись в Штаты, я получил свою степень и он привел меня в компанию. When we got back to the States, I got my degree and he brought me into the company.
Билл и Сью вернулись со своим сыном и внучкой, и я решил устроить им импровизированную встречу. Bill and Sue finally got back with their son and granddaughter, and I decided to throw them an impromptu welcome home party.
После, когда Эммет и я вернулись на пирс в Марлин Хэд, я заметил чёрную слизь на лодке. And then when myself and Emmett got back to Malin Head, to the pier, I noticed some black slime on the front of the boat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !