Exemples d'utilisation de "вид" en russe avec la traduction "shape"
Traductions:
tous11789
type2729
types1766
form1645
species1452
kind991
view703
condition335
look327
air231
appearance191
sight163
sort133
variety98
aspect88
shape32
outlook24
brand20
fashion19
vida2
autres traductions840
В результате 250 коротких нитей складывают длинную нить в соответствующий вид, и получается
And so the net effect of all 250 of these strands is to fold the long strand into the shape that you're looking for.
Теперь нажмите кнопку Обрезка, выберите пункт Обрезать по фигуре, а затем выберите фигуру, чтобы придать рисунку изящный вид.
Now select Crop > Crop to Shape, and then select a shape to get a quick, elaborate style for your picture.
Теперь, когда изображение находится внутри фигуры, вы можете настроить его внешний вид с помощью ползунка Прозрачность в области Формат фигуры.
With the picture now showing inside the shape, move the Transparency slider in the Format Shape pane the to adjust the picture as you see fit.
Я перестраиваю это вот так закреплю это где-нибудь - например, вот здесь, ОК - и теперь после повторения, тот вид начальной формы разворачивается в совсем по-другому выглядящую структуру.
And I'll rearrange this and I'll stick this somewhere - down there, OK - and now upon iteration, that seed shape sort of unfolds into a very different looking structure.
Люк Хардинг (Luke Harding) только что написал очередной опус на тему «Мнения о форме Земли расходятся». В нем он делает вид, будто взгляды некоторых «близких друзей» Бориса Березовского столь же надежны и достойны изложения в средствах массовой информации, как и заявления полиции.
Luke Harding has just written another “opinions differ on the shape of the earth” piece of stenography that pretends that the opinions of some of Boris Berezovsky’s close “friends” are just as reliable and newsworthy as statements from the police.
Если крупные фирмы могут менять правила игры так, чтобы им было выгодно, благодаря своему влиянию на политический процесс и мерам регулирования – этим самым мешая появлению новых игроков в своем секторе и перекладывая затраты на общество – то появится абсолютно новый вид политики в сфере конкуренции.
If large firms can shape the playing field in their favor through their influence on the political process and regulation – thereby keeping out new entrants in their industries and shifting costs to society – a whole new perspective on competition policy follows.
Помнишь маленькую жестяную коробку с красной крышкой, в виде книги?
And do you remember a little tin box, with a red cover, in the shape of a book?
Словарь в виде книги не будет единственным видом словарей будущего.
The book-shaped dictionary is not going to be the only shape dictionaries come in.
Словарь в виде книги не будет единственным видом словарей будущего.
The book-shaped dictionary is not going to be the only shape dictionaries come in.
Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла.
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull.
Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования.
There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns.
У других видов политики, используемой для регулирования пространственного распределения населения, приверженцев гораздо меньше.
Other types of policies used to shape the spatial distribution of the population have had fewer adherents.
При добавлении в файл нескольких объектов, таких как рисунок, фигура или надпись, они отображаются в виде стопки.
If you add several objects in a file, like a picture, shape, or text box, they'll appear in a stack.
Я видела мою мать общающуюся с бесом, в виде маленькой мыши, которую она прятала в плетеной бутылке.
I did see my mother converse with an imp in the shape of a small mouse, which she did keep hidden in a wicker bottle.
Ударный элемент в виде головы ребенка должен быть изготовлен из алюминия и иметь однородную конструкцию и сферическую форму.
The child headform impactor shall be made of aluminium, be of homogenous construction and be of spherical shape.
Ударный элемент в виде головы взрослого должен быть изготовлен из алюминия и иметь однородную конструкцию и сферическую форму.
The adult headform impactor shall be made of aluminium, be of homogenous construction and be of spherical shape.
Экономьте время при создании схем с помощью визуализатора данных, автоматически добавляя данные фигур в виде рисунков, связанных с данными.
Save time when you create a Data Visualizer diagram by automatically applying shape data as data graphics.
При проведении испытания транспортное средство должно отвечать требованиям с компонентами, установленными в каждом фиксированном виде или положении (например, в убранном и выдвинутом).
When performing the tests, the vehicle shall comply with the requirements with the components in each fixed shape or position (e.g. stowed and popped-up).
Недостаток меланина в виде опоясывающей формы плоти на безымянном пальце левой руки говорит о том, что у мужчины также было обручальное кольцо.
Lack of melanin in a band shape on the flesh of the left ring finger suggests the victim was also missing a wedding band.
Это всё проявления взлома, и если мы рассмотрим в общем виде подходы к взлому жизни, то обнаружим, согласно принятому сейчас общему взгляду, шесть царств.
These are hacks, and if we looked at the general shape of the approaches to hacking life there are, current consensus, six kingdoms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité