Exemples d'utilisation de "внутренним" en russe avec la traduction "inland"

<>
Глава 5 Контроль за перевозками опасных грузов по внутренним водным путям Chapter 5 Monitoring the carriage of dangerous goods by inland waterways
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года. Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
Данный термин может применяться лишь для перевозки морским и внутренним водным транспортом. This term can be used only for sea or inland waterway transport.
ограничения в доступе к внутренним водным путям и портам и на их использование; restrictions on access to and use of inland waterways and ports;
Термин " перевозка [по] внутренним водным [путям] транспортом " означает перевозку опасных грузов на борту судна; " Carriage by inland [waterways] navigation vessel " means carriage of dangerous goods on board a ship;
[«Размещение» означает расположение, установку, транспортировку по суше или внутренним водотокам, накопление, хранение, размещение и развертывание. [" Stationing " means implantation, emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage, installation and deployment.
отмечая важную роль международных перевозок грузов и пассажиров по внутренним водным путям в регионе ЕЭК, Noting the important role of the international carriage of goods and passengers via inland waterways in the ECE region,
Распространение информации о действующих двусторонних и многосторонних соглашениях в области международных перевозок внутренним водным транспортом Circulation of information concerning existing bilateral and multilateral agreements for international inland water transport
сознавая необходимость и желательность установления некоторых единообразных правил, касающихся договора перевозки грузов по внутренним водным путям, Having recognized the need and desirability of establishing uniform rules concerning contracts for the carriage of goods by inland waterway,
В 1955 году дунайские пароходства подписали " Братиславские соглашения " о международной перевозке товаров по внутренним водным путям. In 1955, the Danube shipping companies signed the “Bratislava Agreements” on the international carriage of goods by inland waterways.
отмечая важную роль международных перевозок грузов и пассажиров по внутренним водным путям в регионе ЕЭК ООН, Noting the important role of the international carriage of goods and passengers via inland waterways in the UNECE region,
Пересмотр раздела вопросника ОЭСР по внутренним водоемам для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом). Revised OECD questionnaire section on inland waters for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT).
В целом, приватизация осуществляется более быстрыми темпами в сфере автомобильных перевозок (и перевозок по внутренним водным путям). Generally speaking, privatization has moved quicker in road haulage (and inland navigation haulage).
текст Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям, включая прилагаемые к нему Правила * * *. the text of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways, including the annexed Regulations * * *.
Объем грузов, завезенных внутренним водным транспортом в районы крайнего Севера, превысил показатели 2000 года на 8,7 %. The volume of inland waterways freight transport to the Far North has risen by 8.7 % compared to 2000.
Консультант по вопросам безопасности должен иметь свидетельство о профессиональной подготовке, действительное для автомобильных перевозок по внутренним водным путям. A safety adviser shall hold a vocational training certificate, valid for transport by road inland waterways.
Пересмотр раздела вопросника ОЭСР по внутренним водным путям для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом). Revised OECD questionnaire section on inland waters for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT).
Прежде всего, государства- члены ЦКСР разделяют выдвинутую Австрией цель повышения уровня гармонизации правил движения по внутренним водным путям. At the outset, the CCNR member States share Austria's goal of improving the harmonization of the traffic regulations concerning inland navigation.
Развитие внутренних водных путей (Коридор VII) является ответственностью общественных учреждений- портовых властей и Агентством по внутренним водным путям. Development of inland waterways (Corridor VII) is the responsibility of the public institutions- the port authorities and the Inland Waterways Agency.
Конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ), Будапешт, 3 октября 2000 года: " Статья 1- Определения. Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterways (CMNI), Budapest, 3 October 2000: “Article 1- Definitions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !