Exemples d'utilisation de "выполняемых" en russe avec la traduction "do"

<>
Продолжительность и частота перерывов зависит от типа выполняемых действий. The length and frequency of breaks you may need depend on the type of activity you are doing.
Сведения о задачах, выполняемых после установки Exchange 2016, см. в статье Задачи после установки Exchange 2016. For information about tasks to do after you've installed Exchange 2016, see Exchange 2016 post-installation tasks.
Хотя и важно оставаться в рамках утвержденного бюджета, экономия, определенная в результате оптимизации стоимости, не должна достигаться в ущерб качеству выполняемых работ. While it was vital to remain within the approved budget, savings identified as a result of the value engineering exercise should not compromise the quality of the work done.
более глубокий анализ и обмен опытом относительно того, что работает, а что нет и почему, повышают эффективность и действенность выполняемых системой программ; Deeper analysis and broader knowledge-sharing — of what works, what does not and why — are increasing the effectiveness and impact of the system's programmes;
Их структуры, мандаты, место статистической деятельности в круге выполняемых обязанностей, правомочия и, наконец, ресурсы, выделяемые на статистическую деятельность, в огромной степени отличаются. Their structures vary enormously, as do their mandates and the position of statistical activities in their mandate, their legal power and, finally, the resources available for their statistical activities.
Как проверить, что шаг выполнен? How do you know this step worked?
Не выполнено по острым инструментом. Not done by a sharp instrument.
Я выполнил работу полицейского безупречно. I did solid police work.
Ты выполнил домашнее задание, Карев. You've been doing your homework, Karev.
Я выполнил всестороннюю проверку данных. I did a comprehensive background check.
Это я не выполнил обещание. I was the one who didn't keep to the promise.
Кто-нибудь выполнил домашнее задание? Has anyone done their home work?
ООН не выполнила своего обещания. The UN did not honor its pledge.
Смотрю, вы выполнили домашнее задание. I see you've done your homework.
Выполните одно из трех действий: Do any of the following three actions:
Выполните одно из вас план? Do either of you have a plan?
Для этого выполните следующие шаги. To do this, follow these steps.
Для начала выполните быструю проверку. First do a quick test.
Выполните одно из следующих действий: Do either of the following:
Для этого выполните следующие действия: To do so, follow these steps:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !