Exemples d'utilisation de "выполняют" en russe

<>
Когда люди выполняют вход через Facebook, они предоставляют вам свой постоянный ID, который позволит возобновить прерванную игру на том же месте. By logging in with Facebook, your players are providing you with a consistent ID that you can then use to persist their experience for future game sessions.
Вместе с тем старшие поколения зачастую выполняют роль важного источника поддержки и помощи молодым семьям благодаря передаче финансовых средств, осуществлению ухода за детьми младших возрастов и оказанию практической помощи. Yet, older generations often serve as significant sources of support and help for young families, through financial transfers, caring for young children and provision of practical help.
Здесь они выполняют практические задания. This is a field trip going on.
Представьте, что люди выполняют роль метрономов. Think of the people as being like metronomes.
Транспортные серверы-концентраторы выполняют указанные ниже функции. Hub Transport servers provide the following functionality:
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль. Nor is the United States playing a stabilizing role.
Нидерланды могут поддержать и уже выполняют эту рекомендацию. The Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Деморализована сама работа и те, кто её выполняют. The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
К сожалению, Соединенные Штаты не выполняют свои обязательства. Sadly, the United States is not living up to its obligations.
В нем показаны клетки, которые выполняют обработку информации. It shows you these cells that process information.
Обработчики резюме в Интернете выполняют поиск по определенным словам. Resume engines on the internet search for certain words.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов. In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
Сами компании утверждают, что всего лишь выполняют роль дистрибуторов информации. The companies claim that they are merely distributing information.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука. The hands play an important part in the resonance and carrying power.
Доноры неохотно выполняют свои обязательства и, похоже, ожидают конкретных результатов процесса. Donors are hesitant in redeeming their pledges, apparently waiting for concrete outcomes of the process.
Использование групп упрощает сортировку пользователей, которые выполняют на сайте сходные операции. Sorting into groups helps you easily combine people who use the site in similar ways.
На большом предприятии функции глобальных администраторов выполняют ключевые сотрудники ИТ-отдела. In a large business, key people in the IT department are global admins.
Сообщение будет видимым, когда сотрудники выполняют вход в форму Регистрация задания. The message will be visible when workers log on to the Job registration form.
Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом. Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work.
На шагах 6 и 7 федеративные пользователи выполняют вход в AD FS. In steps 6 and 7, your federated users sign in with your AD FS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !