Exemples d'utilisation de "выясняет" en russe

<>
Техническая служба выясняет, были ли эти измерения произведены в соответствии с описанной в этом приложении процедурой. The Technical Service shall check whether these measurements have been performed in accordance with the procedure described in this annex.
выясняет, какого конкретного типа эта задача, и, исходя из этого, предлагает для её решения определённые методы мышления. This is a problem of such and such a type, and therefore there's a certain way or ways of thinking that are good for that problem.
Алена звонит менеджеру Сэма и выясняет, что номенклатура строки, по которой Иван имеет вопрос, точна и соответствует корпоративными политиками. Aretha calls Sam’s manager and determines that the line item that John had a question about is accurate and complies with corporate policies.
Если анализатор Exchange выясняет, что номер сборки файла abv_dg.dll на каком-либо из найденных компьютеров начинается с 08, выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Analyzer finds that the build number for the abv_dg.dll file on any of the identified computers starts with 08, an error is displayed.
Если анализатор Exchange выясняет, что в среде Exchange, включающей серверы Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003, отключен соединитель отправки, он выводит сообщение об ошибке. If the Exchange Analyzer determines that a Send connector is disabled in an Exchange environment that also has Exchange 2000 or Exchange 2003 servers, the Exchange Analyzer displays an error.
выясняет, какие члены Комиссии не подходят для этого в силу статьи 5 приложения II к Конвенции, т.е. кто из них является гражданином прибрежного государства, сделавшего представление, или оказал помощь прибрежному государству путем предоставления научно-технических консультаций в отношении определения границ; Identify any members of the Commission who are defined as ineligible, in accordance with article 5 of Annex II to the Convention, i.e. nationals of the coastal State making the submission and members who have assisted the coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation;
Если определено, что использовалась любая из вышеупомянутых версий DomainPrep, анализатор сервера Exchange запрашивает Active Directory с целью определить значение атрибута objectGuid объекта Системные объекты Microsoft Exchange для выяснения, существует ли группа Серверы предприятия Exchange. Если анализатор сервера Exchange выясняет, что эта группа не существует, возвращается ошибка. If it is determined that either of the above versions of DomainPrep were used, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine the value of the objectGuid attribute of the Microsoft Exchange System Objects object to determine whether the Exchange Enterprise Servers group exists.
Проверяющий инспектор выясняет, не привлекалось ли ходатайствующее лицо после предоставления ему статуса беженца к ответственности за совершение преступления, предусмотренного подпунктами (a) или (c) статьи 1 F Конвенции о статусе беженцев, и в зависимости от результатов проверки определяет, выдавать или не выдавать этому лицу проездной документ беженца. The Refugee Inquirer examines whether the applicant is a subject of investigation under suspicion of committing a crime provided by Article 1 F- (a) or (c) of the Convention relating to the Status of Refugees, etc. after she or he has been recognized as a refugee and determines whether to issue a Refugee Travel Document.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !