Exemples d'utilisation de "граница" en russe
Traductions:
tous5447
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
autres traductions80
Для номинальной вертикальной корректировки светотеневая граница устанавливается по линии v-v на 1°ниже линии h-h.
For nominal vertical adjustment the cut-off line is positioned on the v-v-line at 1°below the h-h-line.
У обычного нефтеносного пласта есть граница раздела нефти/ воды, где находящаяся под давлением вода вытесняет нефть вверх по скважине.
A conventional reservoir has an oil/water interface where pressurized water forces the oil up through the wells.
Нижняя граница массива, создаваемого с помощью функции Array, определяется нижней границей, указанной в инструкции Option Base, кроме случаев, когда к Array добавляется имя библиотеки типов (например, VBA.Array).
The lower bound of an array created using the Array function is determined by the lower bound specified with the Option Base statement, unless Array is qualified with the name of the type library (for example VBA.Array).
Вертикальная корректировка: после горизонтальной корректировки симметричного пучка ближнего света в соответствии с пунктом 3.1, выше, производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы пучок с его светотеневой границей передвигался вверх от нижнего положения до тех пор, пока светотеневая граница не будет установлена в номинальное вертикальное положение.
Vertical adjustment: After horizontal adjustment of the symmetrical passing-beam headlamp according to paragraph 3.1. above, the vertical adjustment shall be performed in such a way that the beam with its cut-off line is moved upwards from the lower position until the cut-off line is situated at nominal vertical position.
После горизонтальной корректировки пучка света передней противотуманной фары в соответствии с пунктом 3.1 производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы светотеневая граница перемещалась вверх от нижнего положения до тех пор, пока она не будет установлена по линии v-v на 1°ниже линии h-h.
After horizontal adjustment of the front fog beam according to paragraph 3.1., the vertical adjustment shall be performed in such a way that the cut-off line is moved upwards from the lower position until it is situated on the v-v line at 1°below the h-h line.
Существует четкая граница между смелостью и высокомерием.
The line between audacity and hubris is a fine one.
Граница API Graph /app/accounts/test-users/ позволяет:
The /app/accounts/test-users/ Graph API edge can be used to:
Граница с пейджинацией по времени поддерживает следующие параметры.
A time-paginated edge supports the following parameters:
Группы. Граница /admined_groups в узле Пользователь упразднена.
Groups - The /admined_groups edge on the User node has been deprecated.
Граница с пейджинацией по сдвигу поддерживает следующие параметры.
An offset-paginated edge supports the following parameters:
Ну, есть граница, которую установил рынок, так что.
Well, there's been a baseline set by the marketplace, so.
Граница с пейджинацией по положению курсора поддерживает следующие параметры.
A cursor-paginated edge supports the following parameters:
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу.
WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow.
По умолчанию при этом возвращается граница контекста friends_using_app.
By default, this will return the friends_using_app context edge.
Граница /v2.3/{user-id}/apprequests теперь используется только для игр.
The /v2.3/{user-id}/apprequests edge is now limited to game apps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité