Exemples d'utilisation de "заключено" en russe avec la traduction "enclose"
Traductions:
tous2295
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
autres traductions108
Имя ресурса должно быть заключено в кавычки.
The resource name should be enclosed in quotation marks.
Выражение заключено в функцию Sum, а в строке Итог выводится Выражение вместо функции Sum.
The expression appears enclosed inside the Sum function, and the Total row displays Expression instead of Sum.
Во втором столбце выражение в строке Поле будет заключено в функцию Sum, а в строке Итоги будет указано Выражение вместо функции Sum.
In the second column, the expression in the Field row will appear enclosed inside the Sum function, and the value in the Total row displays Expression instead of Sum.
Конференция на своем первом совещании приняла эти правила процедуры в целом за исключением этого предложения, которое заключено в квадратные скобки с целью указать на то, что оно не было принято.
The Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of that sentence, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Конференция на своем первом совещании утвердила эти правила процедуры в их совокупности за исключением данного предложения, которое заключено в квадратные скобки с целью указать на то, что оно не было утверждено.
The Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of that sentence, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, представитель секретариата напомнил, что Конференция на первом совещании приняла эти правила процедуры целиком, за исключением второго предложения пункта 1 правила 45, касающегося принятия решений по вопросам существа путем консенсуса или большинством в две трети голосов, которое было заключено в квадратные скобки, чтобы указать, что оно не было принято.
Introducing the item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters by consensus or by two-thirds majority vote, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Представляя для обсуждения этот пункт, представитель секретариата отметил, что Конференция на своем первом совещании приняла правила процедуры целиком за исключением второго предложения пункта 1 правила 45, касающегося принятия решений по вопросам существа путем консенсуса или большинством в две трети голосов, которое было заключено в квадратные скобки, указывающие на то, что данное предложение принято не было.
Introducing the item, the representative of the secretariat noted that the Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters by consensus or by two-thirds majority vote, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Ты был заключен в поле сил гравитации.
You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Аргумент критерий должен быть заключен в кавычки.
Be sure to enclose the criteria argument in quotes.
Знаки, заключенные в двойные кавычки, отображаются без изменений.
Characters enclosed in double quotation marks will be displayed literally.
Имена книг и листов заключены в одинарные кавычки
Enclose workbook or worksheet names in single quotation marks
Обратите внимание: текстовую строку необходимо заключить в кавычки.
Note that the text string must be enclosed in quotation marks.
Текст должен быть заключен в двойные кавычки, например "Вторник".
Text must be enclosed in double quotation marks — for example, "Tuesday".
Обратите внимание на то, что адрес заключен в скобки.
Note the use of parentheses to enclose the address.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité