Ejemplos del uso de "заключено" en ruso con traducción "enclose"

<>
Имя ресурса должно быть заключено в кавычки. The resource name should be enclosed in quotation marks.
Выражение заключено в функцию Sum, а в строке Итог выводится Выражение вместо функции Sum. The expression appears enclosed inside the Sum function, and the Total row displays Expression instead of Sum.
Во втором столбце выражение в строке Поле будет заключено в функцию Sum, а в строке Итоги будет указано Выражение вместо функции Sum. In the second column, the expression in the Field row will appear enclosed inside the Sum function, and the value in the Total row displays Expression instead of Sum.
Конференция на своем первом совещании приняла эти правила процедуры в целом за исключением этого предложения, которое заключено в квадратные скобки с целью указать на то, что оно не было принято. The Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of that sentence, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Конференция на своем первом совещании утвердила эти правила процедуры в их совокупности за исключением данного предложения, которое заключено в квадратные скобки с целью указать на то, что оно не было утверждено. The Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of that sentence, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, представитель секретариата напомнил, что Конференция на первом совещании приняла эти правила процедуры целиком, за исключением второго предложения пункта 1 правила 45, касающегося принятия решений по вопросам существа путем консенсуса или большинством в две трети голосов, которое было заключено в квадратные скобки, чтобы указать, что оно не было принято. Introducing the item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters by consensus or by two-thirds majority vote, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Представляя для обсуждения этот пункт, представитель секретариата отметил, что Конференция на своем первом совещании приняла правила процедуры целиком за исключением второго предложения пункта 1 правила 45, касающегося принятия решений по вопросам существа путем консенсуса или большинством в две трети голосов, которое было заключено в квадратные скобки, указывающие на то, что данное предложение принято не было. Introducing the item, the representative of the secretariat noted that the Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters by consensus or by two-thirds majority vote, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted.
Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки). Type &” “& (a space enclosed in quotation marks).
и заключенных в двойные кавычки (""). and enclosed in double quotation marks ("").
Константы заключены в фигурные скобки ({ }). Enclose them in braces ({ }).
Заключены ли имена листов в апострофы? Are sheet names enclosed in single quotation marks?
Имя можно заключить в квадратные скобки. You can use square brackets to enclose the name.
Ты был заключен в поле сил гравитации. You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Аргумент критерий должен быть заключен в кавычки. Be sure to enclose the criteria argument in quotes.
Этот текст по-прежнему заключен в скобки. This text is still completely enclosed in brackets.
Знаки, заключенные в двойные кавычки, отображаются без изменений. Characters enclosed in double quotation marks will be displayed literally.
Имена книг и листов заключены в одинарные кавычки Enclose workbook or worksheet names in single quotation marks
Обратите внимание: текстовую строку необходимо заключить в кавычки. Note that the text string must be enclosed in quotation marks.
Текст должен быть заключен в двойные кавычки, например "Вторник". Text must be enclosed in double quotation marks — for example, "Tuesday".
Обратите внимание на то, что адрес заключен в скобки. Note the use of parentheses to enclose the address.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.