Exemples d'utilisation de "злиться" en russe

<>
В смысле, выглядело плохо, и твое лицо болит, и так далее, но может не будешь злиться? I mean, I know it looked bad, and your face hurts and all, but can you just stop being angry?
И совсем не прикольно до сих пор злиться из = за этого Это действует на меня удручающе, так что я хочу освободиться от всего этого. And it doesn't feel good to be angry for this long, it's making me really unhappy, so I just want to let go of all that.
У прогрессивных сил есть причины злиться на либеральный истеблишмент, который чувствует себя с Макроном комфортно. Это бывший банкир, у которого не было опыта участия в демократической политике, пока он не стал на короткое время министром экономики, промышленности и цифровых технологий при президенте Франсуа Олланде. Progressives have good reason to be angry with a liberal establishment that feels comfortable with Macron, a former banker with no previous experience in democratic politics prior to his brief appointment as Minister of Economy, Industry, and Digital Affairs by President François Hollande.
Она злилась и поэтому молчала. She was angry. That is why she remained silent.
Так вы злились на Барсука? So you were angry at Badger?
Моя мать, должно быть, злится. My mother must be angry.
Она должно быть злится на меня. She must be angry with me.
Я скучаю, по тому как она злилась. I miss taking heron when she was angry.
Не злись на то, что я увёз её. Don't be angry that I took her away.
Я бы тоже злился, если бы моя мать была воровкой. I'd be angry too, if my mom was a thief.
Я злился потому что говорил по телефону с каким-то бухим. I was angry because I was on the phone with some drunk.
— Люди злятся на коррупцию, но правительство не обращает на это внимания, они просто меняют тему». “People are angry about corruption, but the government does not address it, they simply change the topic.”
Я обратил внимание на то, что многие избиратели в Великобритании и других странах злятся на экономических экспертов. I observed that many voters in the UK and elsewhere are angry at economic experts.
Она сказала, что всякий раз, когда я злилась и ворчала у меня вырастал мех и я становилась волчонком. When I was angry or upset, my fur would bristle, and I would turn into a wolf.
Я злилась на саму себя за то, что позабыла свой план вернуться к камням у Крэг На Дюн мой план вернуться в мое время к моему мужу, Фрэнку. I was angry at myself for forgetting about my plan to make my way back to the stones at Craigh Na Dun, my plan to return to my own time, to my husband, Frank.
Я просто хочу сказать, что даже не смотря на то, что я недавно злилась на вас, где-то в глубине души, мне было очень приятно, что вы, ребята, заботитесь обо мне, будто бы у меня есть три брата, которые всегда меня защитят. I just wanted to say that even though I was angry about the other day, deep down I was touched that you guys were looking out for me, that I always have three brothers who have my back.
Роза имеет полное право злиться на меня. Rosa has every right to be pissed at me.
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно. We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Она до сих пор злиться, что я бросил ортопедическую школу. She's still mad at me I dropped out of podiatry school.
Даже не знаю, злиться на вас или разреветься от умиления. I don't know whether to hit you or cry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !