Exemples d'utilisation de "значительны" en russe avec la traduction "considerable"
Traductions:
tous7954
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
autres traductions18
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны.
Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Валовые прибыли значительны в среднем, но показывают сильное непостоянство у фирмы и в течение времени.
Gross profits are significant on average but show considerable variability across firms and over time.
Критики правы: учитывая, что синтез может быть осуществлен только в больших масштабах, его потребности в инвестициях значительны.
The critics have a point: given that fusion can be carried out only on a large scale, its investment requirements are considerable.
Выгоды, получаемые в долгосрочной перспективе от выполнения проектов в рамках Стратегического плана, значительны и перевешивают финансовые затраты на их реализацию.
The long-term benefits of the projects carried out under the Strategic Plan are considerable and outweigh the financial resources used for their implementation.
Хотя настроения в обществе, одобряющие светское государство, значительны, будет трудно сформировать коалицию, которая сможет стать альтернативой или противовесом Братьям-мусульманам.
Although sentiment favoring a secular state is considerable, a coalition that can serve as an alternative or counterweight to the Muslim Brotherhood will be difficult to assemble.
Каковы бы ни были достоинства - и они значительны - ее аргументов против предрассудков в исламских или африканских обычаях, особенно касающихся обращения с женщинами, она придала респектабельность предрассудкам другого рода:
Whatever the merits - and they are considerable - of her arguments against the bigotry of Islamic or African customs, especially those concerning the treatment of women, she lent respectability to bigotry of a different kind:
Каковы бы ни были достоинства – и они значительны – ее аргументов против предрассудков в исламских или африканских обычаях, особенно касающихся обращения с женщинами, она придала респектабельность предрассудкам другого рода: неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Whatever the merits – and they are considerable – of her arguments against the bigotry of Islamic or African customs, especially those concerning the treatment of women, she lent respectability to bigotry of a different kind: the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
значительно снижена трудоемкость добычи угля.
Coal mining became considerably less labour intensive.
Воспаление срединного нерва значительно уменьшилось.
Inflammation on the median nerve is down considerably.
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям.
Some funds are subject to considerable restrictions.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
International support for sanctions is considerable and increasing.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
But the terrors of death offer considerable resistance."
работает значительно быстрее, чем Count([имя_столбца]).
is considerably faster than Count([Column Name]).
Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
Greece’s exit could shorten this timeline considerably.
горение и/или выделение значительного количества тепла;
combustion and/or evolution of considerable heat;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité