Ejemplos del uso de "изолирующими" en ruso
Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками.
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
другого изоляционного материала такой же толщины, обладающего более высокими изолирующими характеристиками;
the same thickness of a different insulating material having better insulation properties;
" Грунтовки " означают покрытия с изолирующими и/или защитными свойствами, которые предназначены для нанесения на деревянные конструкции или стены и потолки;
" Primers " means coatings with sealing and/or blocking properties designed for use on wood or walls and ceilings;
Эти костюмы изолируют тепло тела, и делают их невидимыми.
These suits insulate body heat, making the team invisible.
Изолированные копии не считаются высокодоступными.
Lagged copies aren't considered highly available copies.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
Они сейчас изолированы в ангаре, Чин с ними.
They're currently sequestered in a hangar, and Chin's with them now.
Меня поместили в карантин и изолировали от других пассажиров и экипажа.
I have been quarantined to a storeroom away from the other passengers and crew.
Страна, современная экономика которой полностью интегрирована в глобальную систему и чей конфликт с палестинцами на протяжении десятилетий привлекал внимание мировых СМИ и ведущих мировых держав, провела выборы, как если бы она была отдельной, изолированной планетой.
A country whose modern economy is fully integrated into the global system and whose conflict with the Palestinians has for decades drawn the attention of the global media and the major world powers has gone to the polls as if it were a separate, secluded planet.
В отличие от Соединенных Штатов, Европа не континентальный остров, изолированный океанами.
Unlike the United States, Europe is not a continental island insulated by oceans.
Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее.
We must reduce the reaction rate before we can seal it.
Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных.
This trial will have heavy publicity, and I'd like the jury sequestered.
При таком развитии событий влияние на валюты развивающегося рынка, вероятно, будет ограниченным до тех пор, пока власти в состоянии надежно изолировать греческие банки от остальной части Еврозоны.
In this scenario, the impact on EM FX will likely be limited as long as authorities can effectively quarantine Greece’s banks from the rest of the Eurozone.
Конструкция холодильной установки для новых изолированных кузовов предусматривает температуру 30°С.
The design of the refrigerating unit for new insulated bodies refers to 30°C.
После активации изолированной копии базы данных почтовых ящиков.
After you activate a lagged copy of a mailbox database.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad