Exemples d'utilisation de "кроме того" en russe avec la traduction "moreover"

<>
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Moreover, there is a fallacy of composition:
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Moreover, several risks lie ahead.
Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал. Moreover, human capital must be improved.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Кроме того, это не ущемляет экономику. Moreover, this is not an affront to economics.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Moreover, this is not just a story about sales.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Кроме того, производство табака увеличилось на 32%. Moreover, tobacco output increased 32%.
Кроме того, были распределены выгоды от роста. Moreover, the benefits of the growth have been shared.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Moreover, a consensual style is good politics.
Кроме того, этот опыт не был безоблачным. Moreover, that learning process has been seriously contaminated.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. Moreover, much depends on external conditions.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Moreover, Japan has reinvented itself twice.
Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала. Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: Moreover, the focus on GDP creates conflicts:
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance:
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !