Exemples d'utilisation de "мельчайших" en russe

<>
Жизнь, от её мельчайших форм до нас с вами, немыслима без этих маленьких микро-механизмов. No life, from the smallest life to everybody here, would be possible without these little micro-machines.
Исследования, проведенные у БАКа теперь, вероятно, направят наше понимание Вселенной от мельчайших элементарных частиц до нашего исследования космологии. The research carried out at the LHC is now likely to steer our understanding of the universe from the smallest elementary particles to our study of cosmology.
Группа целеустремлённых молодых людей медленно продвигается по просторам Африки в поисках мельчайших фрагментов костей, окаменелостей, которые могут быть на поверхности. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface.
Если ты можешь осознать целостность этой сети, вплоть до движения мельчайших субатомных частиц, ты можешь предугадывать ход событий и менять его. If you can comprehend that web in its entirety, down to the movements of the smallest subatomic particles, then you can predict the course of events and alter them.
С учетом колоссальных размеров абиссальных равнин и континентальных склонов потенциальные возможности переноса личинок, молоди и даже взрослых особей, если речь идет о мельчайших организмах, на большие расстояния весьма значительны. Given the vast size of the abyssal plains and continental slopes, the potential for larvae and juveniles and even adults, in the case of the smallest organisms, to drift over large distances is significant.
Обама явно не мелкий президент. Obama is certainly not a small-time president.
У нас заканчиваются мелкие деньги. Petty cash is running low.
Контроль за мелкой моторикой улучшается. Fine motor control is improving.
Река здесь мелкая — мы можем перейти вброд. The river is shallow here. We can walk across.
Я нашел мелкие следы графита, глины и сополимера. I found minute traces of graphite, clay and copolymer.
Что больше всего поражает - это раскрытие пустячных мелких правил, изложенных в инструкциях ЦРУ и допущенных судебными исполнителями правительства. What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives.
Мелкий адвокат с сомнительной репутацией. Small-time attorney with a questionable background.
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность? Vandalism, petty theft, public indecency?
мелкая: ширина стручка не более 9 мм fine: width of the pod not exceeding 9 mm
Мелкий бабник строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer fashions himself a dashing wit.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Мелким шрифтом было написано - викторины. The small print said panel games.
Мелким разбоем тоже не разбогатеешь. You couldn't really do petty crime, either.
Мука такая мелкая, что похожа на тальк. So fine, it's like talcum powder.
А не мелкую могилу за игровым комплексом. Not in a shallow grave out by the swing set.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !