Exemples d'utilisation de "момента" en russe avec la traduction "timing"

<>
Эксперимент с выбором правильного момента для сделки AN EXPERIMENT WITH MARKET TIMING
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. Again, timing was a principal factor in sparking outrage.
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер. The timing could not have been worse.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Part of the blame also lies with bad market timing.
Я считаю, сроки, чтобы это было замешательство, особенно с того момента, как это включало мертвое тело. I find the timing of this to be very disconcerting, especially since it involves a dead body.
Обычный метод определения момента покупки акций, на мой взгляд, достаточно нелеп, хотя на поверхности выглядит разумным. The conventional method of timing when to buy stocks is, I believe, just as silly as it appears on the surface to be sensible.
Не существует лучшего момента для этого, так как рост опасений о безопасности уже меняет общественное восприятие. The timing could not be better, as rising security fears are altering public perceptions.
Итак, если традиционные исследования краткосрочной экономической конъюнктуры не дают нам в руки надежного инструментария для определения подходящего момента покупки, то откуда его взять? If, then, conventional studies of the near-term economic prospect do not provide the right method of approach to the proper timing of buying, what does provide it?
Пак, как и многие из ее предшественников, настаивала на изменении срока полномочий, но ее усилия оказались в тупике из-за неудачно выбранного момента. Park, like many of her predecessors, pushed to change the term limits, but her efforts were stymied by bad timing.
Она обладала большой притягательной силой для биржевых спекулянтов, «трейдеров», делающих краткосрочные или среднесрочные инвестиции, с их проницательностью и обостренным чувством момента, в который следует предпринять шаги по покупке или продаже. As such, it might have great appeal for those making short- or medium-term investments — that is, for "traders" with the acuteness and sense of timing to judge when to make the necessary buying and selling moves.
Вертикальные кредитные спрэды таким образом получают прибыль, если базовый актив торгуется в диапазоне, освобождая трейдера от проблем, связанных с определением подходящего момента входа в позицию и определения направления движения базового актива. Vertical credit spreads can thus profit if the underlying remains in a trading range (stationary), freeing the trader from problems associated with market timing and prediction of the direction of the underlying.
Подгадать момент - не мой конёк. Timing isn't my strong suit.
Никогда не умел выбирать нужный момент. Timing was never my thing.
Момент для этого будет весьма подходящим. The timing could not be better.
У вас удивительная способность выбрать нужный момент, детектив. Your timing is extraordinary, detective.
Для таргетинга также важно показывать рекламу в нужный момент. Timing is another important consideration for targeting.
Как и на любых переговорах, ключевыми моментами являются временные рамки и политическая воля. As in any negotiation, the key ingredients are timing and political will.
Момент для Европейского Союза, конечно, мог бы быть еще более неподходящим, но вряд ли намного. The timing could have been a lot worse for the European Union, but not much worse.
Сам момент, выбранный для столь напряженной погони за цифровыми валютами, не лишен своего рода грустной иронии. The timing of this dramatic rush toward digital currencies is not without a certain sad irony.
Доктор Джонс и его команда в Лос-Аламосе (Нью-Мексико) должны быть готовы действовать в любой момент. Dr. Jonas and his team at Los Alamos have altered the impedance timings of the spark gaps by a fraction of a nanosecond.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !