Exemples d'utilisation de "на коленях" en russe
Traductions:
tous107
on your knees29
on his knees5
on her knees4
on our knees4
on my knees2
autres traductions63
Белая женщина на коленях перед членом черного парня.
White woman on her knees before the black boy's cock.
Хотя я бы на коленях благодарила того, кто убил Крейна и Старра.
Aside from that, I'm not sure I wouldn't go down on my knees, and thank whoever killed Craine and Starr.
Сестра Мария хочет взойти на коленях на Святую Лестницу в Сан-Джованни.
Sister Maria will climb St John's Basilica's Scala Sancta on her knees.
Странно, мы вместе одновременно оказались на коленях, как оно?
Weird, us both being on our knees at the same time, huh?
Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой.
I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself.
Жертве выстрелили в голову в упор сверху вниз, когда он стоял на коленях, это не ограбление, это убийство.
The victim was shot downward in the head from point blank range while on his knees, that's not a mugging, that's an execution.
Это та самая женщина, которая завтра будет ползать на коленях, оттирая пол на кухне.
She's the woman who's going to be on her knees scrubbing the kitchen floor tomorrow.
Не Советский выстрел и мы бы уже давно на коленях.
Not a Soviet shot fired and we'd have been on our knees.
Угол входного и выходного отверстий говорят о том, что убийца стоял позади жертвы, а жертва стояла на коленях в момент смерти.
The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer stood behind the victim, and the victim was on his knees when he died.
Вы видели свою мать умоляющей его не богохульствовать стоящей перед ним на коленях, плачущей?
Did you see your mother plead with him sobbing on her knees at his door?
Мы умираем здесь, в одиночестве, на коленях или мы встаем и боремся вместе с нашей семьей!
We die here alone on our knees or we stand up and we fight with our family!
Лучше жить стоя, чем умереть на коленях.
It's better to live on your feet than to die on your knees.
Телеканал показал кадры ареста Осмаева в Одессе, когда одетые во все черное спецназовцы ворвались в квартиру и схватили полуодетого Осмаева. На других кадрах видно, как окровавленный Осмаев стоит на коленях с опущенной головой.
The TV station showed some footage of Osmayev’s arrest in Odessa with black-clad special troops bursting in and half-naked, bloodied Osmayev on his knees, his head bowed down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité