Exemples d'utilisation de "назвать" en russe

<>
Traductions: tous2285 call1296 name427 designate18 autres traductions544
Alibaba предстоит назвать стоимость своих акций перед IPO. Alibaba will have to set the price of its shares ahead of its IPO.
Он также думает, что давал ей повод искать мужского внимания на стороне, но он не смог назвать причину. He also thinks he may have given her reason to seek sexual attention elsewhere, but he wasn't able to say how.
Ливию можно назвать ненужным конфликтом. Libya defines unnecessary conflict.
Мой опыт сложно назвать уникальным. My experiences are hardly unique.
Торна нельзя назвать обычным астрофизиком. Thorne Isn't your average astrophysicist.
Первую реакцию можно назвать реалистической: The first response can be described as realist:
Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной. The situation is far from hopeless.
Теперь нас можно назвать сепаратистами? Are We Really Secessionists Now?
Это вообще сложно назвать едой. This is not even food.
Немного вещей можно назвать очень гладкими. Very few things are very smooth.
«Могу ли я назвать себя оптимистом? “Am I optimistic?
Тогда от него потребовали назвать себя. He was then told to identify himself.
Можешь назвать сколько угодно профессий, Росс. Shout out as many jobs as you like, Ross.
Однако эти отношения трудно назвать односторонними. But it is hardly a one-sided relationship.
Любовь - только лирический способ назвать страсть. Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Коррупцию нельзя назвать преступлением без жертв. Corruption is hardly a victimless crime.
Эту тему нельзя назвать моей любимой. That's not my favorite topic.
Да, ее можно назвать и так. Yes, I suppose, in a manner of speaking.
Фактически, можно назвать это индивидуализированной медициной. Using pluripotent stem cells to make personalized models of organs on which to test new drugs and treatments, and storing them on computer chips.
Я могу назвать его беспечным, наверно. I could use "insouciant," maybe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !