Exemplos de uso de "начинается" em russo

<>
Все начинается с мировых центров. It starts with the global hubs.
Так начинается мой процесс перевода. That begins my translation process.
Колебания в пространстве-времени открыты спустя столетие после того, как их предсказал Эйнштейн. Начинается новая эра в астрономии. Ripples in space-time have been detected a century after Einstein predicted them, launching a new era in astronomy.
Но программа "Жизнь на борту" начинается через несколько дней. But the "live aboard" program commences in a few days.
Как только начинается заражение крови, его не остановить. Once the septicemia set in, it just spread.
Торговая установка в действительности может и сработать и трейдер может выиграть, но я вас уверяю, что достаточно всего одного подобного эпизода, чтобы потерять огромную часть вашего торгового счета, после чего обычно начинается каскад эмоциональных ошибок. The setup may indeed workout and the trader may clean up, but you can be assured it only takes ONE episode like this to lose a huge chunk of your trading account and kick off a cascade of emotional trading mistakes.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания. A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Обычно воспроизведение диска начинается автоматически. Typically, the disc will start playing automatically.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Каждый раз когда он садиться писать, против него начинается новая атака, и он проводит слишком много времени защищаясь. Every time he sits to write, a new attack is launched against him, and he spends too much time defending himself.
Настоящий договор начинается с даты получения вами извещения от нас в соответствии с п. 5.3. ниже. This Agreement will commence on the date you receive notice from us in accordance with clause 5.3 below.
После этого «созидательного разрушения», начинается новая фаза быстрого расширения. After this “creative destruction,” a new phase of rapid expansion sets in.
Этот слайд начинается с заголовка. This slide starts with a title.
Ваше владение Долиной начинается сейчас! Your dominion over the Vale begins now!
И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой , и начинается новый тип развития: But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution:
Статья 4 предусматривает, что согласительная процедура начинается тогда, когда стороны в споре соглашаются обратиться к такой процедуре. Article 4 provides that a conciliation commences when the parties to a dispute agree to engage in such a proceeding.
И начинается делирий - бессонница, потливость, дрожь, томящее чувство слабости, немеют бесполезные руки, ночные кошмары, видения смерти. So delirium sets in, sleeplessness, sweats, trembling, a groaning feeling of weakness where your arms are numb and useless, nightmares, nightmares of death.
И отсюда начинается мой рассказ. And this is where my story starts.
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Обратите внимание, что текст не начинается со слов "Со всей ясностью самоочевидно, что.", или любой подобной конструкции, как могла бы диктовать логика. Note how the text doesn't launch out with "It is manifestly self-evident that.," or any similar construction, as logic might dictate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.