Beispiele für die Verwendung von "объединение" im Russischen
Übersetzungen:
alle2417
association687
associations407
unification133
organization114
integration97
community91
consolidation85
combine85
combining63
join60
union58
pooling43
bringing together34
merging33
society33
merger32
reunification32
joinder30
consolidating29
integrating25
pool21
uniting21
combination17
unifying11
amalgamation10
incorporation7
family7
coalescing3
unitization2
banding1
unionizing1
andere Übersetzungen145
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination.
Фермерские объединение пригрозили не поддержать пакт, если правительство не пообещает заблокировать предложения Мандельсона.
Farming organizations threaten to withhold support for the Treaty unless the government threatens to veto Mandelson's proposals.
постепенное объединение ИМИС с другими административными системами;
Progressive integration of IMIS with other administrative systems;
Шииты Саудовской Аравии, экономически и политически изолированное объединение, организовали беспрецедентную интифаду в городах Кватифа, Саихата, Сафвы и Авамии.
Saudi Arabia's Shia, an economically and politically marginalized community, staged an unprecedented intifada in the towns of Qatif, Saihat, Safwa, and Awamiyya.
Органы финансового регулирования: объединение или конкуренция?
Consolidation or Competition for Financial Regulators?
Запрос должен содержать объединение с таблицей DirParty.
The query must contain a join with the DirParty table.
объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
a pooling of IMF quotas by all eurozone countries.
В сфере регулирования, объединение различных регулятивных органов создает новый интегрированный подход, усиливающий инновационную деятельность, поскольку вместо того, чтобы следовать старым практикам какого-либо предшествующего регулятивного органа, выбираются наилучшие идеи.
Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen.
Объединение или закрытие дубликата учётной записи в LinkedIn
Merging or Closing Duplicate Accounts on LinkedIn
Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне и объединение партнеров по гражданскому обществу, возглавляемое организацией «Транспаренсия», провели национальный конкурс журналистов, на котором журналистам было предложено осветить тему миростроительства в рамках празднования Национального дня 28 июля 2007 года в Перу.
The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean and a consortium of civil society partners led by Transparencia launched a national journalism contest inviting journalists to cover the peacebuilding messages of the National Day Festivities on 28 July 2007 in Peru.
Конвертация, распределение, реструктуризация, объединение ценных бумаг
Conversion, distribution, restructuring and merger of securities
Объединение Европы должно было преодолеть наследие Ялты и обеспечить мир, безопасность, демократию и развитие.
The reunification of Europe was to overcome the legacy of Yalta and ensure peace, security, democracy and development.
Это изменение в стратегии привело к значительному числу ходатайств в целях внесения поправок в обвинительные заключения и их объединение.
This change of strategy led to a considerable number of motions from the prosecution in order to obtain amendments and joinders of indictments.
Для Тайваня главный вопрос сегодня - не объединение с Китаем, но единение и укрепление демократических институтов.
For the most important issue facing Taiwan today is not re-unification with China, but consolidating and deepening our democratic institutions.
Ей надо признать важность как грубой, так и мягкой силы, и посредством обсуждения разработать разумную стратегию, целью которой будет их объединение.
It needs to recognize the importance of both hard and soft power, and to debate a smart strategy aimed at integrating them.
Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление - объединение долгов и создание Европейского казначейства.
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it - to pool the debt and create a European treasury.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung