Exemples d'utilisation de "обычном" en russe avec la traduction "normal"

<>
Запуск Windows в обычном режиме. Starts Windows in its normal mode.
Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме Display or hide page breaks in Normal view
Таким образом, приложение может выполнять прочие вызовы в обычном режиме. This means that your app can still function normally for other calls.
Я начала заплыв в обычном купальнике, а потом вот, кроме шуток. And so I started that swim in a bathing suit like normal, and, no joke, this is it;
Настоящие тарифы применяются только к операциям, выполнение которых осуществляется в обычном порядке. The listed tariffs are only applicable to transactions that are processed according to the normal procedures.
В обычном случае режим погодных условий должен был бы меняться совершенно предсказуемо. This would normally change weather patterns in rather predictable ways.
Сестра, если вы продолжите работу в обычном режиме, всё останется по-прежнему. Sister, if you continue with your work as normal, then nothing will be out of sorts.
" По направлению движения " означает, что сиденье установлено в обычном направлении движения транспортного средства; " Forward-facing " means facing in the normal direction of travel of the vehicle.
Ремонтным бригадам удалось быстро исправить неполадку, и движение поездов возобновилось в обычном режиме. Maintenance teams were able to quickly repair the damage, and trains have now resumed normal service.
Дополнительные сведения см. в разделе Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме. For more information, see Display or hide page breaks in Normal view.
Ставки настоящего Тарифа применяются только к операциям, выполнение которых осуществляется в обычном порядке. The listed fees are only applicable to transactions that are processed according to the normal procedures.
В обычном режиме выберите слайд, на котором вы хотите удалить образец фона или рисунок. In Normal view, select a slide that has the background pattern or picture you want to remove.
В обычном режиме просмотра выделите текст, фигуру или рисунок, который требуется использовать как гиперссылку. In Normal view, select the text, shape, or picture that you want to use as a hyperlink.
Чтобы выйти из безопасного режима, перезапустите компьютер и позвольте Windows запуститься в обычном режиме. To exit safe mode, restart your computer and let Windows start normally.
В обычном режиме вы можете применить макеты к своим слайдам, как показано на рисунке ниже. In Normal view, you’ll apply the layouts to your slides (shown below).
В обычном режиме в левой области с эскизами слайдов щелкните слайд, за которым требуется вставить новый. In Normal view, on the left slide thumbnail pane, click the slide that you want your new slide to follow.
В обычном состоянии значение iNAV будет находиться около середины спрэда покупки/продажи – если особо не аккуратничать. Normally the iNAV will be close to the middle of the bid/ask spread — if not be especially careful.
Темы PowerPoint были разработаны дизайнерами и теперь доступны для вас на вкладке Конструктор в обычном режиме. A skilled designer created each theme in PowerPoint. We make those pre-designed themes available to you on the Design tab in Normal view.
В обычном режиме экранный диктор может перемещаться между различными элементами, такими как ссылки, таблицы и др. Normal mode allows Narrator to move between various items such as links, tables, and other elements.
метод испытания, предназначенный для воспроизведения уровней звука, производимых транспортными средствами при обычном движении в городских условиях. a test method intended to reproduce the sound levels, which are generated by vehicles during normal driving in urban traffic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !