Exemples d'utilisation de "оставим" en russe avec la traduction "keep"
Traductions:
tous3013
leave2501
keep239
abandon139
continue48
reserve11
quit9
desert9
rest7
resign7
drop off4
relinquish3
forsake1
maroon1
autres traductions34
Вопрос в том, оставим ли мы её одним программистам?
The question for us now is, are we going to let the programmers keep it to themselves?
Мы оставим это про запас, Эдди, свяжемся с другими станциями.
We'll keep at it, Eddie, contact some other stations.
Оставим тип «Проверьте значения в текущей записи или используйте выражение».
We’ll keep the rule type as Check values in the current record or use an expression.
Выберем Courier New и выделим его курсивом, а размер оставим прежним.
I'm going to choose Courier New, and I'm going to make it Italic, and then I'll keep the size the same.
Оставим блок небольшого размера, поскольку наш процесс предполагает около 13 блоков.
I’ll keep the shape somewhat small because my process will require about 13 shapes.
Если мы оставим все так же, мы будем банкротами к началу продаж.
If we keep it as is, we'll be hemorrhaging money by launch date.
Мы оставим достаточно денег в бюджете МО, что бы убрать базу Вомака из списка.
We leave enough money in the DOD's budget to keep Womack's base off the list.
Но в других случаях, может быть "18 удалить, 2 оставить" и мы оставим, потому что, если эти двое вдруг говорят: "Подождите-ка.
But in other cases, this could be 18 deletes and two keeps, and we would keep it, because if those last two keeps say, "Wait a minute, wait a minute.
И всё то, о чем так много говорится сегодня, не будет возможно, если мы оставим систему образования, не ценящую эти качества, потому что нельзя достичь этой цели с помощью стандартного теста, опираясь на культуру единственного правильного ответа.
And everything that everybody is talking about today isn't possible if we keep having an educational system that does not value these qualities, because we won't get there with a standardized test, and we won't get there with a culture of one right answer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité