Exemples d'utilisation de "переживает" en russe avec la traduction "worry"
Traductions:
tous491
experience149
worry107
endure17
live through7
survive6
outlive2
autres traductions203
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом.
Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Уинни делает вид, что держится, но я-то знаю, она переживает.
Winnie's putting on a brave face, but she's worried, I can tell.
Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде?
So, Verax is worried because they think that you're gonna expose their involvement in Raining Fire?
Ну, скорее всего, это бухгалтерская ошибка, но отдел контроля понятное дело переживает за налоговые отчеты.
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit.
И она переживает, что если мама не вернется вовремя, у нее не будет костюма для школьного спектакля.
And she's worried that if she doesn't come back in time, then she won't have a costume for the school play.
Экономика страны переживает спад, приводящий к обострению политической напряженности и ухудшению социальных условий, в результате чего в гуманитарной области возникает ситуация, вызывающая все большую озабоченность.
The economy is suffering a downward spiral which fuels political tensions and deteriorating social conditions, leading to an increasingly worrying humanitarian situation.
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте."
But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité