Exemples d'utilisation de "позволит" en russe avec la traduction "let"

<>
Европа позволит Германии стать лидером? Will Europe Let Germany Lead?
Сантана нам точно не позволит испортить её свадьбу. I mean, Santana would never let us crash her wedding.
Она не позволит полицейским отправить невиновного за решетку. She's not gonna let NYPD send another innocent black man to jail.
Может, он позволит мне разработать кампанию общественного сервиса. Maybe he'll let me design a public service campaign.
Не было никаких шансов, что Кинг позволит нам слинять. There was no way the King was going to let us slide.
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре? Will America really let its public infrastructure continue to deteriorate?
Это позволит вам оставаться в обеих учетных записях одновременно. This lets you stay signed in to both accounts at the same time.
Воин не позволит другу встретиться с опасностью в одиночестве. A warrior does not let a friend face danger alone.
Это позволит мне создать заначку на колледж, так что. It would let me stash some cash for college, so.
Она никогда не позволит вам засунуть в неё палец! She would never let you lay a finger on her!
Но Дженна никогда не позволит Дрю зарегистрировать меня в турнире. But Jenna would never let Drew enter me into the contest.
Майк не позволит себе потерять меня из виду снова, приятель. Mike's not gonna let me out of his sight again, man.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты. Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения. Jordan doesn't let you know the sex until the baby's born.
Ради человечества мы не должны позволит им снова одержать верх. For the sake of humanity, we must not let them succeed again.
Если папа будет доволен его работой, то позволит вам встречаться. Dad said if he satisfactorily completes his task, he will let you two date.
Мой бывший ни за что не позволит мне увезти Генри. My ex-husband would never let me take Henry away.
Профессионалка никогда не позволит её клиенту уйти с запахом женщины. A professional never lets her client leave smelling of woman.
Менеджер моей кампании, Илай Палмер, не позволит мне просто отказаться. My campaign manager, eli palmer, won't let me just drop out.
Она не позволит странам, граничащим с ней, вступить в НАТО. It won’t let the “near abroad” countries join NATO.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !