Exemples d'utilisation de "поняли" en russe avec la traduction "understand"

<>
Только немногие поняли, что он сказал. Only a few understood what he said.
Мы поняли, что ты съел много. We understood that you've eaten a lot.
Я не считаю, что они поняли. I don't believe they understood.
Мне надо, чтобы вы поняли это. I need you to understand it.
«Что такое ядерное сдерживание, люди поняли. “People understood nuclear deterrence.
Мы не поняли, как майские мухи воспроизводятся. We didn't understand how the Mayflies reproduced.
Они поняли, что их бизнес - это информация. They understand that they are an information company.
Какую часть не официальности вы не поняли? What part of "off the books" do you not understand?
Сначала мы не поняли, что хочет Зэк. At first we did not understand the Zek's request.
Товарищи коммунисты, кажется, быстро поняли превосходство арийской расы. It seems the comrades have understood the superiority of the aryan race.
Как мы поняли, вы подали на него жалобу. We understand that you made a complaint to him.
Так мы и поняли, какой у нас метод. So that is how we understood what our method is.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду I mean, you understand where this story's going.
Мэнкив привел этот довод, но его не поняли. Mankiw made that argument, but he failed to be understood.
Простите, вы конечно не поняли - зовут её Кэрол Абзац. Sorry, you understood of course - her name is Carol Paragraph.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. And those people who know me understood my joke.
Мы правильно поняли, что вы расследуете дело, связанное с нашим? We understand you're investigating a related case?
Они поняли, что процветание, чтобы быть устойчивым, должно быть всеобщим. They understood that the only sustainable prosperity is shared prosperity.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Практичные люди уже давно поняли важность этого фактора при руководстве. Practical people have long understood its importance in leadership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !