Exemples d'utilisation de "попали" en russe avec la traduction "hit"

<>
Пол, вы попали в яблочко! Paul, you hit dead center!
Нет, мы точно попали, Юл. No shit, we hit a ditch, Yul.
Мы оба попали в одну точку мишени. We both hit the target in exactly the same spot.
Убедитесь, что вы попали в болезненные места. Make sure you hit them in the critical places.
Правому борту в настоящее время - Мы попали A starboard now - We hit
Кажется мы попали в какой-то ангар. We seem to have hit on some sort of a hangar.
Мы попали в здание, но цель не поражена. We hit the building but not the target.
Леди и джентльмены, мы попали в зону турбулентности. Ladies and gentlemen, looks like we've hit some unexpected turbulence.
Мы запустили в нее зонд и попали, представляете? We shot a space probe at it and hit it. Okay?
Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия. The second hit a minefield and the artillery has found the range.
Мы попали во фронт плохой погоды, чуть не убились. We hit some rough weather, almost ditched.
Полчаса в небе, и они попали в нисходящий воздушный поток. Half hour in, they hit a downdraft.
Если вы попали в зал D значит вы зашли слишком далеко! If you hit lecture hall D, you've gone too far!
Потом, по пути вниз, в него случайно попали выстрелом из ракетницы Дина. Then, on his way down, was accidentally hit by the flare Dean shot.
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали. She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Когда в тебя попали, ты поднимаешься на террасу и наблюдаешь за соревнующимися и жуешь закуски. When you're hit, you go up on the porch and watch the rest of the competition and have snacks.
Во время обстрела снаряды попали в здания больницы и школы, были ранены минимум восемь гражданских. The shelling hit a hospital and a school, and injured at least eight civilians.
Под удар попали президент Эстонии, парламент, министерства, политические партии, новостные организации, банки и телекоммуникационные компании. The Estonian presidency, parliament, government ministries, political parties, news organizations, banks, and communications companies were all hit.
К тому времени, когда мы попали в зону турбулентности, мы сбились с курса на тысячи миль. By the time we hit turbulence, we were a thousand miles off course.
Два в жертву, и одним попали в автомобиль мисс Фишер, когда она выскочила на улицу на звук выстрелов. Two in the victim and one hit Miss Fisher's car when she was drawn outside by the gunfire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !