Exemples d'utilisation de "практически" en russe avec la traduction "nearly"
Traductions:
tous7067
practical2999
almost1065
virtually606
practically337
practice276
nearly275
applied15
autres traductions1494
Следы сополимера на позвонке практически незаметны.
Traces of copolymer on the vertebrae, nearly microscopic.
Практически в каждом случае, требуются международные усилия.
In nearly every case, an international effort is needed.
Хотя уже сейчас резервный фонд практически исчерпан.
As it is now, the reserve fund is nearly spent.
Эта, однажды секретная технология, стала практически повсеместной.
This once secretive technology has become nearly ubiquitous.
Игра в Oculus Rift практически уничтожила меня
The Oculus Rift Game That's So Real It Nearly Destroyed Me
Считается, что коррупции в них практически нет.
Corruption is deemed nearly non-existent in these countries.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад.
Nearly all oil pipelines in the region head west.
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями.
Indeed, China's policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
You can find spiders in nearly every terrestrial habitat.
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев.
The microscopic test gives false results in nearly half of all cases.
Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи.
Nearly all countries now officially support family planning.
В этом году этот показатель будет практически сведен к нулю.
This year it will be nearly eliminated.
к 2007 г. данная цифра практически удвоилась, достигнув 70 млрд.
by 2007, the figure had nearly doubled, to $70 billion.
Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно.
But translating those arguments into institutional reality will be a nearly impossible challenge.
Чтобы подвигнуть его на такой шаг, нужна катастрофа, практически непредставимых масштабов.
It would take a catastrophe of nearly unimaginable proportions to provoke such a thing.
Он практически не растворим в воде и слабо растворим в спирте.
It is nearly insoluble in water and slightly soluble in alcohol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité