Exemples d'utilisation de "предложения" en russe avec la traduction "supply"
Traductions:
tous14899
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
autres traductions591
Приходите завтра, у меня будут свежие предложения.
Come back tomorrow, and I might have a fresh supply.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
The supply of their paintings is known and limited.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Higher prices reflect basic conditions of supply and demand.
Напротив, шок предложения должен производить значительный позитивный эффект.
Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
Ответ прост, и это вопрос спроса, а не предложения.
The answer is simple, and it is a matter of demand, not supply.
В долгосрочной перспективе именно факторы предложения определяют рост экономики.
In the long run, it is supply factors that determine a country’s growth.
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Something also needs to be done on the supply side.
Сырая нефть снова падает из-за неумолимого роста предложения
Crude oil plunges again on relentless supply growth
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича.
Both neo-Keynesians and supply-siders have misunderstood the investment paralysis.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Развитие имеет ключевое значение для сокращения мирового объема предложения запрещенных наркотиков.
Development is essential for reducing the world's supply of illicit drugs.
Реальность оказалась совсем не такой, как предполагали сторонники экономической теории предложения.
Reality has turned out quite differently than the supply-siders envisioned.
Что может означать для политики ФРС рост эластичности предложения трудовых ресурсов?
What might an increasingly elastic labor supply mean for Fed policy?
На ценовой маневр влияют закон спроса и предложения и конъюнктура рынка.
The price movement is influenced by the law of supply and demand and the market sentiment.
Новым аспектом этой ловушки сегодня стала постоянно растущая кривая глобального предложения.
The novel twist today is the ever-expanding global supply curve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité