Exemples d'utilisation de "приведено" en russe avec la traduction "give"

<>
Ниже приведено краткое описание формата. A short description of the format is given below.
Более детальное описание работы с MetaEditor приведено в одноименном разделе. More details on working with MetaEditor are given in the section of the same name.
В таблице ниже приведено краткое описание всех функций совместной работы, чтобы вы смогли решить, какую из них использовать. The following table gives you a quick glance at each of the collaboration features to help you decide which one to use.
Сторонам также предлагается представлять общее описание принимаемых ими мер в ответ на рекомендации по атмосферным ОКП, содержащимся в плане ввода в действие ГСНК (в скобках приведено количество соответствующих мер, указанных в плане): Parties are also requested to provide a narrative description of any actions they have taken in response to the following recommended actions on the atmospheric ECVs contained in the GCOS implementation plan (numbers of relevant actions in the plan are given in parentheses):
Было приведено объяснение, что запасы вовсе не обязательно хранятся согласно их предполагаемому назначению, и есть возможность, что запасы полностью являются предметом взаимообмена между ядерно-оружейным использованием и использованием для военно-морских силовых установок. An explanation was given that stocks are not necessarily stored according to their intended purposes, and that it is possible for stocks to be completely inter-changed between nuclear weapon use and naval propulsion use.
c Данных за базовый год по F-газам, совокупным выбросам парниковых газов в базовом году и установленным количествам в случае Австралии, Беларуси и Хорватии не приведено, поскольку рассмотрение первоначальных докладов этих Сторон либо еще продолжается, либо пока не начато. No values for base year for F-gases, total greenhouse gas emissions in base year and assigned amounts for Australia, Belarus and Croatia are given because, for these Parties, the review of the initial report is either still in progress or has not yet started.
Г-н Йоко Смарт (Сьерра-Леоне) говорит, что он поддерживает предложение Соединенных Штатов исключить слова " может быть приведено в испол-нение ", так как в одних языках и правовых системах им будет придаваться одно значение, а в других правовых системах и языках- другое. Mr. Joko Smart (Sierra Leone) said that he supported the United States proposal to delete the term “enforceable”, as some languages and legal systems would give it one meaning, while other legal systems and languages would give it another.
в некоторых случаях, когда дорогу должны объезжать только отдельные категории транспортных средств (например, тяжелые транспортные средства), на знаке " Объезд " помещается обычное обозначение этой категории в том виде, в каком оно приведено в приложении 1 С к Конвенции о дорожных знаках и сигналах (1968 год); в таких случаях на знаке не нужно указывать название населенного пункта или номер дороги; in certain cases, where only a particular category of vehicles (e.g. heavy vehicles) is diverted, the " diversion " (" detour ") sign shall show the usual symbol for that category as given in annex 1 (C) to the Convention on Road Signs and Signals (1968); in such cases the sign need not include the name of the locality or the number of the roads;
Более подробная информация приведена ниже. Further details are given below.
Я приведу два небольших примера. I'll give you two quick ones.
И я приведу вам пример: And I'll give you an example:
Ладно, я приведу вам пример. All right, I'll give you an example.
Кто может привести мне пример? Who can given example?
Позвольте мне привести вам пример. Now, let me give you an example.
Вы можете привести конкретный пример? Can you give us a concrete example?
Позвольте привести еще один пример. I'll give you one more example for this.
Вы можете привести нам пример? Can you give us an example?
Он привёл пример булавочной фабрики. He gave an example of a pin factory.
Приведем пример, куда это может привести. Let's give an example of where we think this is going to go.
Более подробная информация приведена ниже (II). Further details are given below (II).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !