Exemples d'utilisation de "проблемами" en russe avec la traduction "challenge"
Traductions:
tous31486
problem15994
issue7779
challenge4495
concern1568
trouble566
difficulty383
question282
disorder43
puzzle3
bugbear1
nuisance1
autres traductions371
Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами.
The new government will face formidable challenges.
Южная Корея столкнулась с серьёзными демографическими проблемами.
South Korea is facing major demographic challenges.
Американские трудящиеся столкнулись с очень серьёзными проблемами.
American workers are facing major challenges.
АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
ASEAN continues to face serious challenges.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
So policymakers are facing difficult challenges.
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами.
Only collective efforts can meet common challenges;
Денежно-кредитная политика сталкивается с теми же проблемами.
Monetary policy faces a similar challenge.
Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами:
The rise of incompetent states brings about huge challenges:
С этими проблемами сталкивается отнюдь не только Великобритания.
The UK is by no means alone in facing these challenges.
могут ли жители Азии справиться с глобальными проблемами?
Can Asians lead in meeting global challenges?
На самом деле это связано с многими проблемами,
And that really has to do to many different challenges.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Any service-intensive industry faces the same challenges.
Турция не способна справиться с этими проблемами в одиночку.
Turkey cannot confront these challenges alone.
И сейчас такие решения помогают справиться с проблемами развития.
And such solutions continue to address development challenges.
Запад сталкивается с серьезными проблемами - но так было всегда.
The West faces serious challenges - as it always has.
Тем не менее, Африка также сталкивается с серьезными проблемами.
However, Africa also faces major challenges.
С ещё более серьёзными проблемами MBS сталкивается внутри страны.
MBS is facing even greater challenges at home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité