Exemples d'utilisation de "пройти" en russe avec la traduction "go"

<>
Доктор предлагал пройти ей обследование. The doctor felt she should go and have some tests.
Предстоит пройти ещё долгий путь. There's still a long way to go.
Я собираюсь пройти обследование глаз. I'm going to have my eyes examined.
Они должны пройти после заместительной терапии. They should go away with replacement therapy.
которая должна пройти через женское влагалище". And you go through the woman's vagina."
Мы постараемся пройти как можно дальше. We'll try to go as far as possible.
Как потребителю пройти через это минное поле? How is a consumer going to walk through this minefield?
Сперва они должны пройти через весь мир: It has to go all over the world:
Бобби, привет, можешь пройти в конференц-зал. You can go into the conference room.
они не хотят пройти этот путь заново. they do not want to go through that again.
Казалось, что «Нива» могла пройти, где угодно. It could also, seemingly, go anywhere.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца. And its purpose is to help patient to go to the end of the treatment.
Лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути. Better to ask the way than to go astray.
Для открытия торгового счёта необходимо пройти процесс регистрации. To open a trading account, go through the registration process.
Приложение должно пройти проверку входа для publish_actions. Your app must go through Login Review for publish_actions.
Это не означает, что вы должны пройти программу МВА. That doesn't mean you have to go to an MBA program.
Проверку должны пройти все платформы, указанные в настройках приложения. All platforms listed in your App Settings go through review.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. If you go even further, it turns into this green garden.
Я думаю, столовая ложка помогает смертельным веществам пройти вниз. I guess a spoonful helps the deadly explosives go down.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. There's still a long way to go, but that there's a will there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !