Exemples d'utilisation de "серьезными" en russe avec la traduction "serious"

<>
Вы не можете быть серьезными. You cannot be serious.
Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами. Peña Nieto faced serious challenges.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. And it was purposely done to look fairly serious.
Джордж Валентин не считает звуковые фильмы серьезными. "Talkies are not serious" for George Valentin.
АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами. ASEAN continues to face serious challenges.
Вы можете быть серьезными и при этом играть. You can be serious and play.
Но обе стратегии столкнутся с серьезными юридическими препятствиями. But both strategies would face serious legal obstacles.
Но санкции лета-2014 оказались намного более серьезными. But the sanctions of the summer of 2014 have turned out to be a lot more serious.
И, наверное, в режиме сосредоточенности мы должны быть серьезными. Perhaps in convergent mode we need to be more serious.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями. Other economic shadows remain, with serious potential political implications.
Для новичков торговля на Форекс связана с серьезными рисками. Forex trading involves serious risks for novices.
Запад сталкивается с серьезными проблемами - но так было всегда. The West faces serious challenges - as it always has.
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными. The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами. Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges.
Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально. But irregularities now seem more serious than initially thought.
Безусловно, дефляционная спираль возможна и ее последствия могут быть серьезными. Of course, a deflationary spiral is possible, and its consequences could be serious.
Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами. Instead, we find ourselves still facing serious nuclear threats.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения. Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Если Вы не можете побыть серьезными, Вы не заслуживаете быть женатыми! If you can't be serious, you don't deserve to be married!
Однако история повторяется на границе Пакистана с серьезными последствиями для обеих стран. But the story is repeated across the border in Pakistan, with serious consequences for both countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !