Exemples d'utilisation de "случаи" en russe avec la traduction "case"

<>
Более частыми являются случаи переедания. The more usual case is overeating.
Отбери все случаи со свищами. Divide out all the fistula cases.
Страховые случаи, распределение поместий, адюльтеры. Insurance cases, distribution of estates, adultery.
Отдельные случаи становятся организованной группой. The cases are becoming legion.
Бывали случаи отравления рыбным ядом. Well, there have been cases of ptomaine poisoning.
Такие случаи обычно вызваны сторонними приложениями. These cases are generally caused by third-party applications.
Особые случаи (нарастающий итог, уникальные значения) Special cases (running total, unique values)
Однако, подтвержденные случаи прозопагнозии крайне редки. However, confirmed cases of prosopagnosia are extremely rare.
Но, к счастью, такие случаи – исключения. But, fortunately, such cases are exceptions.
Однако нынешняя ситуация не похожа эти случаи. But the current situation does not resemble those cases.
Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна. Then there are cases where the motivation for censorship is unclear.
Есть случаи, когда это правило не выполняется. There are some cases where the rule does not hold good.
Пока это единичные случаи - люди с сильной волей. So far there are only exceptional cases, people who are strong-willed.
Нет установленного эталона, который подойдет на все случаи. There is no set yardstick that will apply in all cases.
Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения. Then there are cases of stridency or severe irritation.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших. The red dots are going to be cases of the flu, and the yellow dots are going to be friends of the people with the flu.
Такие порочные случаи получили широкое распространение в последнее время. Such perverse cases have proliferated more recently.
В Польше случаи коллаборационизма были довольно редки и сомнительны. Here, cases of collaboration were rather rare and ambiguous.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи. Iran's leadership would do well to study these cases carefully.
(Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств). (Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !