Exemples d'utilisation de "собираемся" en russe avec la traduction "gather"

<>
Мы собираемся вместе в сумерках. We are being gathered in at gloaming.
Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них. So, we gather around, we discuss about problems and social problems and talk about it.
Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу. It is the place where we gather around when we have to say something to each other.
Г-н Пикула (Хорватия) (говорит по-английски): Из года в год мы собираемся под этой общей крышей с тем, чтобы, объединив наши мысли и ресурсы, сделать мир более безопасным и процветающим, или, по крайней мере, немного менее обремененным всеми теми проблемами, которые мы пытаемся решить в течение десятилетий, но которые нам до сих пор устранить не удается. Mr. Picula (Croatia): Year after year, we gather under this universal roof to join our minds and resources in order to make the world a safer and more prosperous place — or, at least, one a little less burdened with all the troubles we have been trying to resolve for decades but have so far not succeeded in eradicating.
Выражая надежду на единодушное принятие данного проекта резолюции, от имени своего друга и коллеги, посла Австралии г-жи Пенни Уэнзли, а также от своего собственного имени, я хотел бы обратиться к собравшимся здесь лидерам с просьбой обеспечить добросовестное выполнение тех конкретных обязательств, которые мы все собираемся сейчас принять в рамках глобального партнерства по борьбе с ВИЧ/СПИДом. In the hope that this draft resolution will be adopted by consensus, I would like, on behalf of my friend and co-facilitator Ambassador Penny Wensley of Australia, and on my own behalf, to appeal to our leaders gathered here to see to it that the specific commitments we are all about to enter into as part of this global partnership against HIV/AIDS are scrupulously respected.
Они собираются в Дол-Гулдур. They are gathering in Dol Guldur.
Стая разбегается и затем снова собирается. The herd explodes and it gathers back again.
Ночь собирается, и начинается мой дозор. Night gathers, and now my watch begins.
Толпы людей собираются на Площади Тахрир. Crowds are gathered in Tahrir Square.
Блудницы в заблуждении собираются вокруг нас. The whores of the deceivers are gathering round us.
Все в порядке, все собирайтесь в центре! All right, everyone gather round!
Весна была поздней и собирались дождевые облака. Spring was late to arrive and rain clouds were gathering.
Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры But firsta You gather around, signorini, signori
Такие данные должны собираться с помощью специальных обследований. Such data will have to be gathered in special surveys.
Знаешь, Для "Весенней Вечеринки" студенты собираются вместе и. You know, Spring Fling is a time for students to gather and.
Я чувствую зло в этом доме, оно собирается вокруг. I feel the wickedness of this house gathering around.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Я не хочу напиваться, я лишь собираюсь с силами. I don't want to get drunk, I'm only gathering up the strength.
После его смерти, они собираются в Бангкоке разработать стратегию. In the wake of his death, they're gathering in Bangkok to strategize.
При консолидации проводки нескольких компаний собираются в единую компанию. In a consolidation, you gather transactions from several company accounts into a single company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !