Exemples d'utilisation de "соревнование" en russe avec la traduction "contest"
Traductions:
tous284
competition180
event41
contest34
challenge10
invitational5
contestation1
autres traductions13
И теперь мы начинаем соревнование медицинской мощи, выдержки и сноровки.
And so now, we embark upon a contest of medical strength, stamina, and skill.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery, so be it.
Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress.
Каждый год, когда я выигрываю соревнование подарков Джулс, я иду и покупаю себе толстое кольцо.
Every year, when I win the Jules gift contest, I go out and buy myself a chunky ring.
Ничего не происходит, в Нейтральной зоне тихо, команда скучает, и они устраивают соревнование по поеданию пирогов.
Nothing's going on, Neutral Zone is quiet, the crew is bored, so they put on a pie-eating contest.
Для того, чтобы соревнование получилось интересным стороны должны быть равны по суммарному весу и силе игроков.
The sides need to be evenly matched with weight and strength to make it an interesting contest.
Если ты хочешь выйграть соревнование, твой разум должен быть тяжелым и безрадостным, как у русской репки.
If you want to win contest, your mind must be hard and joyless, like Russian turnip.
Как-то раз он хотел, чтобы я разрешила соревнование где он дает новый унитаз слушателю с наибольшем испражнением.
Once he wanted me to approve a contest where he would give a new toilet to the listener with the largest bowel movement.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу.
I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
Со временем США приходилось признавать, что ни одно проигранное политическое соревнование и ни один проигранный вооружённый конфликт не являлись водоразделами, если не угрожали её ключевым интересам в Европе, Юго-Восточной Азии и Латинской Америке.
In time, the US had to accept that each political contest or military battle lost was not a watershed as long as its core interests in Europe, the Far East, and Latin America were not threatened.
Я хочу выиграть это соревнование, но еще хочу удостовериться, что этот человек не уйдет из больницы с менингитом или энцефалитом, который обнаружат, когда будет слишком поздно, только потому, что нас удовлетворила версия с его лодыжкой.
I - i do want to win this contest, but I also want to make sure that a man does not leave this hospital with meningitis or encephalitis and discover when it's too late that all we did was treat his ankle.
Она несколько раз побеждала на соревнованиях.
She's won several times at the Chosun Communalist contests.
Какое недвижимое имущество компании связано с соревнованиями по серфингу?
What's a real estate company doing involved in a surf contest?
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Он пытается приготовить секретный суп для соревнований в День Независимости.
He's making Secret Royal Soup for the contest on Independence Day.
Хочешь принять участие в соревнованиях, чтобы тебя показали по ТВ?
You want to enter the contest and parade around on TV?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité