Exemples d'utilisation de "сроком" en russe avec la traduction "date"

<>
Настройка обработки оповещений, связанных со сроком выполнения Set up processing for due-date alerts
Создание бизнес-правил уведомления, связанных со сроком выполнения поставки для неподтверждённых поступлений продуктов. Create delivery due-date notification workflows for unconfirmed product receipts.
На вкладке Обзор поле Срок выполнения обновляется сроком выполнения, рассчитанным для данного ваучера. On the Overview tab, the Due date field is updated with the due date that is calculated for the voucher.
Конечным сроком для представления документации будет являться, по-видимому, конец июня 2004 года. The slotting date for document submission is expected to be around the end of June 2004.
Число дней перед сроком выполнения платежа по взносам, за которое создается письмо клиенту. The number of days before the due date of an installment payment to generate a letter to the customer.
Установите флажок Включить с неистекшим сроком действия, чтобы просмотреть всех поставщиков, действующих на выбранную дату. Select the Include never expired check box to view all vendors that are current on the date you select.
Представлена информация о 3 типах событий, связанных со сроком выполнения, которые можно использовать в правилах оповещения. Provides information about the three types of due-date events that you can use in alert rules.
Это означает, что характеристиками продукта готовых номенклатур обновляется или наследуется партия запасов с самым ранним сроком хранения. This means that the inventory batch with the earliest shelf life dates is updated or inherited by the product characteristics of the finished items.
В поле Период сопоставления выберите значение, соответствующее ожидаемой задержке между сроком оплаты и ожидаемой датой выполнения оплаты. In the Settle period field, select the value that represents the expected delay between the payment due date and the date on which you expect the payment to be completed.
Сообщение по фьючерсам — это сформированный системой заказ со сроком выполнения, зависящим от значений времени упреждения для всех уровней номенклатур. A futures message is a system-generated order with a due date that is based on lead times for all levels of items.
Представлена информация о том, как настроить пакетную обработку для оповещений, основанных на изменениях, и оповещений, связанных со сроком выполнения. Provides information about how to set up batch processing for change-based alerts and due-date alerts.
Если общие буферные дни используются как замена, укажите среднее число дней между сроком оплаты и фактической датой платежа для клиентов. If you are using the general buffer days as a replacement, enter the average number of days between the due date and the actual payment date for customers.
Если выбран ингредиент, являющийся номенклатурой со сроком хранения, флажок Наследовать даты сроков хранения для готовой номенклатуры доступен в форме Строка формулы. If you select an ingredient that is a shelf life item, the Inherit shelf life dates to end item check box is available in the Formula line form.
В отчете Основное средство с наступившим сроком замены перечислены основные средства, срок замены которых наступил, с учетом дат замены основных средств. The Fixed asset due for replacement report lists assets that are due to be replaced, based on the asset replacement dates.
Установленным сроком для выполнения задач развития тысячелетия (ЗРТ) является 2015 год, и мир знает, что он идет не тем курсом, чтобы осуществить эти задачи. The target date for fulfilling the Millennium Development Goals is 2015, and the world knows it is not on course to meet those goals.
Если существуют файлы каталога предыдущей копии базы данных с истекшим сроком действия, происходит сбой операции подключения, что приводит к необходимости репликации каталога с исходного сервера. If there are existing out-of-date catalog files from a previous instance of the database copy, the mount operation fails, which triggers the need to replicate the catalog from the source server.
Если версия формулы содержит побочные продукты, которые настроены как номенклатуры со сроком хранения, флажок Наследовать даты сроков хранения для побочного продукта доступен в форме Строка формулы. If the formula version contains co-products that are configured as shelf life items, the Inherit shelf life dates to co-product check box is available in the Formula line form.
В 1986 году центральные банки Турции и Ирака заключили соглашение об отсрочке платежей, по условиям которого министерство выписало 14 векселей с двухлетним сроком погашения в долларах Соединенных Штатов. In 1986, the Central Banks of Turkey and Iraq entered into a deferred payment agreement pursuant to which the Ministry issued 14 promissory notes with a two-year maturity date.
Можно также использовать элемент управления сроком выполнения в сочетании с календарем платежей, чтобы гарантировать, что расчеты льготных периодов для процентов и сборов платежей будут начинаться в ближайший рабочий день. You can also use the due date control together with the payment calendar to make sure that calculations of grace periods for interest and fees for payments start on the nearest business day.
Для получения данных о сроке хранения можно настроить номенклатуры со сроком хранения в качестве задаваемых ингредиентов формулы, чтобы складская партия с наиболее ранними датами срока хранения наследовалась готовой номенклатурой. For shelf life information, you can set up shelf life items as ingredients in the formula that you specify, so that the inventory batch with the earliest shelf life dates is inherited by the finished item.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !