Ejemplos del uso de "убирает" en ruso
Traducciones:
todos170
clean67
clear44
remove17
stow11
brush2
tidy up2
make up2
pull up2
take away2
put away1
clear out1
tidy away1
otras traducciones18
Пожалуйста, скажи, что она что-нибудь одержимо убирает.
Please tell me she's obsessively cleaning something.
Мы - учёные, оправдываем сжигание, т.к. оно убирает отмершие породы и позволяет расти растениям.
We justify the burning, as scientists, because it does remove the dead material and it allows the plants to grow.
Возможно, он там в проходе убирает за шайкой сладкоежек.
Oh, he's probably in the aisle cleaning up after the candy gang.
Супруг не убирает свою одежду, или супруга всегда опаздывает на встречи, не имеет значения, ладно?
The husband won't clear up his clothes, or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK?
Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work.
Знаешь, когда ты маленькая и разбиваешь стакан и папа говорит "Не ходи тут" что бы ты была в безопасности пока он убирает?
You know when you're young and you drop a glass and your dad says, "Get out of the way" so you can be safe while he cleans it up?
Дети и взрослые играют с роботами-игрушками, в то время как робот-пылесос убирает грязь во всё большем числе домов и, как свидетельствует видео, предоставленное компанией YouTube, развлекает котят.
Children and adults play with toy robots, while vacuum-cleaning robots are sucking up dirt in a growing number of homes and - as evidenced by YouTube videos - entertaining cats.
Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос.
But then we started talking, and then he brushed paint chips out of my hair.
Вы говорите, что Трент убирал недосказанности перед самоубийством.
You're saying that Trent was tidying up loose ends before killing himself.
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы.
You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Вот что случается, когда убираешь 20% машин с улиц.
This is what happens when you take away 20 percent of the cars from the streets.
Похоже наше индийское лето продлится дольше, чем преполагалось Так что не убирайте далеко свои шляпы и солнцезащитные крема.
It seems our Indian summer is set to last a little while longer, so don't put away your hats and your sunscreen just yet.
Я хочу, чтоб ты убрал здесь все и убрался отсюда сам.
I want you to clear this stuff up and clear out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad