Sentence examples of "убирает" in Russian

<>
Пожалуйста, скажи, что она что-нибудь одержимо убирает. Please tell me she's obsessively cleaning something.
Накрывает на стол, убирает со стола. Set the table, clear the table.
Мы - учёные, оправдываем сжигание, т.к. оно убирает отмершие породы и позволяет расти растениям. We justify the burning, as scientists, because it does remove the dead material and it allows the plants to grow.
Возможно, он там в проходе убирает за шайкой сладкоежек. Oh, he's probably in the aisle cleaning up after the candy gang.
Супруг не убирает свою одежду, или супруга всегда опаздывает на встречи, не имеет значения, ладно? The husband won't clear up his clothes, or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK?
Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки". What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать. Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work.
Знаешь, когда ты маленькая и разбиваешь стакан и папа говорит "Не ходи тут" что бы ты была в безопасности пока он убирает? You know when you're young and you drop a glass and your dad says, "Get out of the way" so you can be safe while he cleans it up?
Дети и взрослые играют с роботами-игрушками, в то время как робот-пылесос убирает грязь во всё большем числе домов и, как свидетельствует видео, предоставленное компанией YouTube, развлекает котят. Children and adults play with toy robots, while vacuum-cleaning robots are sucking up dirt in a growing number of homes and - as evidenced by YouTube videos - entertaining cats.
Моя бабушка убирала дома бесплатно. My grandmother cleaned the house free of charge.
Идо, убери столик вон там. Ido, clear the table over there.
Никогда не убирай пустые стаканы. Never remove an empty glass.
Позвольте, я это наверх уберу? Can I stow that overhead for you?
Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос. But then we started talking, and then he brushed paint chips out of my hair.
Вы говорите, что Трент убирал недосказанности перед самоубийством. You're saying that Trent was tidying up loose ends before killing himself.
Можешь у нас не убирать. Don't make up the room.
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы. You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Вот что случается, когда убираешь 20% машин с улиц. This is what happens when you take away 20 percent of the cars from the streets.
Похоже наше индийское лето продлится дольше, чем преполагалось Так что не убирайте далеко свои шляпы и солнцезащитные крема. It seems our Indian summer is set to last a little while longer, so don't put away your hats and your sunscreen just yet.
Я хочу, чтоб ты убрал здесь все и убрался отсюда сам. I want you to clear this stuff up and clear out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.