Exemples d'utilisation de "увеличения" en russe avec la traduction "growth"

<>
Независимо от формы, закон увеличения един. No matter what the shapes were, the growth law is the same.
Привлечение финансового/ стратегического партнера для развития бизнеса и увеличения стоимости компании; Attraction of a financial/strategic partner for business development and the growth of a company’s value;
Прирост произошел за счет увеличения выпуска апатитового концентрата и продукции неорганической химии. Growth was driven by higher output of apatite concentrate and non-organic compounds.
Прогнозируемого увеличения роста мировой экономики в следующем году, скорее всего, не произойдет. Failure to recognize their impact implies that export - and, in turn, growth - projections will continue to miss the mark.
Свободная торговля выгодна не только для больших корпораций или увеличения количества рабочих мест. Free trade is good not only for big corporations, or for job growth.
А её экспортно-ориентированный рост обеспечивает ей выгоды увеличения доходов за счёт масштабов. Its export-led growth has given it the benefit of increasing returns to scale.
Региональные правительства поощрялись с целью увеличения затрат на проекты государственной инфраструктуры, чтобы поддержать экономический рост. Local governments were encouraged to increase their spending on public infrastructure projects in order to maintain growth.
Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения. Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations.
Кроме того, демографические дивиденды от снижения количества иждивенцев и увеличения численности рабочей силы ускорят рост экономики. Moreover, the demographic dividend from fewer dependents and more people in the workforce would accelerate economic growth.
Вместо этого, основные причины экономического роста и развития находятся за пределами увеличения капиталоемкости, измеряемой коэффициентом капитал-продукт: Instead, the keys to growth and development appeared to lie beyond an increase in capital intensity as measured by capital-output ratios:
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство. Indeed, with state companies now producing one-third of Russia's oil, output growth has plummeted, as owners of private enterprises - the source of dynamism in the sector - are now afraid to invest in new capacity.
Для женщин помимо акнэ и волосатости, стероиды причина - понижения тембра голоса, нарушения менструального цикла, и увеличения клитора. For women, in addition to acne and hair growth, steroids can cause a deepened voice, menstrual problems and can enlarge the clitoris.
В странах с развитой экономикой прогнозируемые темпы роста не являются достаточными, чтобы избежать увеличения долга и дефицита. In advanced economies, projected rates of growth are not sufficient to avoid mounting debt and deficit problems.
Действительно, недавний рост в Африке, кажется, происходил за счет увеличения экспорта нефти и высоких цен на нефть. Indeed, recent growth in Africa appears to have been fueled by increases in oil exports and high oil prices.
В большинстве стран региона отмечаются довольно высокие темпы прироста населения и значительно более высокие показатели увеличения предложения труда. Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates.
Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков. The Stability and Growth Pact has been relaxed in order to increase governments' capacity to borrow to recapitalize their banks.
Экономический рост в основном был достигнут за счет увеличения объемов промышленного и сельскохозяйственного производства, оказания услуг и внешнеэкономической деятельности. Economic growth was essentially achieved as a result of higher volumes of industrial and agricultural output, provision of services and external economic activity.
Благодаря недавно начавшейся акселерации мировой торговли многие страны получили выгоды от роста инвестиций, промышленного развития, занятости и увеличения доходов. With the recent acceleration of global trade, many countries had benefited from more investment, industrial development, employment and income growth.
Повышение долга в целях значительного увеличения и обеспечения долгосрочного роста имеет смысл, особенно в условиях низких реальных процентных ставок. Raising debt for the purposes of significantly increasing or ensuring long-run growth makes sense, especially in an environment of low real interest rates.
Однако напомним, что 40% увеличения жидких углеводородов - это экспорт нефтепродуктов и нефти, на добычу которой распространяются внушительные налоговые льготы. However, we remind that 40% of the growth in liquid hydrocarbons involves the export of high-margin oil products and oil with significant tax breaks on production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !