Exemples d'utilisation de "удара" en russe avec la traduction "strike"
Traductions:
tous2037
strike392
blow384
attack269
impact240
hit185
shock89
stroke54
hitting53
punch41
ball31
kick30
brunt26
beat21
shot19
stab15
kicking11
slap8
bump6
bang5
jab5
thump4
knock4
battering3
butt3
punching3
smash3
blast2
bash1
buffeting1
apoplexy1
putt1
clout1
percussion1
autres traductions125
Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой.
But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music.
Сегодня немало говорят о перспективе нанесения военного удара по Ирану.
The possibility of a military strike against Iran is a much-debated topic today.
Однако вопрос далек от решения: Обама не исключает вероятность военного удара.
But the matter is far from settled: Obama has not ruled out a military strike.
Я позвоню в Белый Дома, чтобы подтвердить полномочия по нанесению удара.
I'll call the White House for revised strike authority.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high.
Вы можете увидеть, как оно расправляется во время удара, и перерасправляется.
You can actually see it extending over the course of the strike, and actually hyperextending.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха.
Please take note of the life of the sound after the actual initial strike, or breath, is being pulled.
В таком случае будет проще сохранить экономическое давление на Иран после любого удара.
That would make it less difficult to keep economic pressure on Iran in the aftermath of any strike.
Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев.
And one cannot exclude the possibility of an Israeli military strike on Iran in the next 12 months.
Теоретически, могут возникнуть обстоятельства, которые приведут французских лидеров к применению ядерного удара против Германии.
Theoretically, some circumstances could arise in which a French leadership would conclude that their best option would be to launch a nuclear strike against Germany.
Для удара в Джалал-Абаде Они, возможно, использовали F-16 вне базы в Баграме.
For a strike in Jalalabad, they'd probably use an F-16 out of Bagram air base.
Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
Thus, South Korea, together with China, would likely react strongly against an American air strike.
Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы).
Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion).
Потому что с момента первого воздушного удара НАТО по Сербии, в Румынии разразился взрыв "сербомании".
For the moment NATO initiated its air strikes against Serbia what can only be called a bout of "Serbomania" has gripped the country.
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike.
Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
More people are killed by pigs, more people are killed by lightning strikes, more people are killed at soccer games in England.
Это не из-за того, что у нас нет технического решения, но на этих женщин обрушиваются три удара:
You know, it's not as though we don't have the technological solution, but these women have three strikes against them:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité