Exemples d'utilisation de "узнают" en russe avec la traduction "know"

<>
Как они узнают, что время пришло? Like, how do they know that's the time?
Люди узнают вас все лучше и лучше. People know you better.
Ты знаешь, как они узнают пол ребенка? You know how they find that out?
И к 7.31 все узнают, кто убил Ракель And by 7:31 everyone will know who killed Raquel
Как они узнают, что ты называла меня обвисшими штанами? How would they know that you called me Droopy Drawers?
Люди продолжают расследовать такие трагедии и никогда не узнают правды. People keep investigating such tragedies and never know the truth.
Чем больше людей узнают о силе разума, тем лучше будет мир. The more people who know about the power of the mind, the better off the world is.
Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают! I'm doing this fish pie for six, and they'll never know!
Так они узнают, какие им играть роли в их шахматной партии. Based on that, they will know which roles to play in this little chess game.
Когда я отмечаю человека или Страницу, узнают ли они об этом? When I tag stuff, does the person or Page I tagged know about it?
Они никогда не узнают правды, это только заставит их лучше работать. They'll never know, and it'll only make them do their jobs better.
Те, кто будут работать хорошо, узнают, кто я и что я планирую. Those of you who do well will know who I am and what I'm planning.
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red.
Этот человек или Страница не узнают о том, что вы их выбрали. The person or Page won't know you selected them.
Именно поэтому производители воды с углекислотой скоро точно узнают, где меня найти. Which is why the makers of carbonated water will soon know exactly where to find me.
Если что-то взрывается в маленьком городке, родители тут же это узнают. Something goes boom in a small town, parents tend to know.
Да, но если узнают, что ты занимаешься благотворительностью за их счёт, плохо будет. Yeah, but if they knew you were doing charity work on their dime, no bueno.
Если я что-то сотворю, мои родители узнают об этом через 10 минут. If I mess up, my parents know about it within ten minutes.
Что случится, если они узнают, что глава "Пакер Кэпитал" сидит в этой машине? What would happen if they'd knew the head of Packer Capital was in the car?
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают. If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !