Ejemplos del uso de "управлять" en ruso con traducción "run"
Traducciones:
todos8216
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
otras traducciones226
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
Before long, today’s adolescents will be running the world.
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
You can't run a society by the lowest common denominator.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Не думаю, что вы станете управлять любыми его играми разума.
Doesn't think you'll run any mind games on him.
Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном.
You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
More trained medical and non-medical personnel are needed to run these facilities.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Мы собираемся сделать её и управлять нашей "Спящей красавицей", так что.
We'd like to have it up and running for our "Sleeping Beauty," so that's.
Он ответил: "Думаете, легко управлять страной, где только сыра целых 400 сортов?"
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
Даглас будет управлять компанией как президент, а вы будете приглядывать за ним.
Douglas runs the company as president, and you keep an eye on the big picture.
Я мог бы жениться на моей квартирной хозяйке и управлять меблированными комнатами.
I could marry my landlady and run a boarding house.
Я не говорю тебе, как управлять чартером, но это прецедент всего клуба.
I ain't telling you how to run your charter, but the club has precedents.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
Он также пытался управлять миром, или по крайней мере его беднейшей частью.
It, too, is trying to run the world, or at least the poorest part of the world.
Это закон, который гласит, что управлять мастерской по разбору краденых авто - незаконно.
It's the law that makes running a chop shop for stolen car parts illegal.
И что до приобретения новых земель, мы не будем управлять ими как отдельными фермами.
And as for taking new lands in hand, we won't be running it separately.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad