Ejemplos del uso de "управлять" en ruso con traducción "govern"
Traducciones:
todos8216
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
otras traducciones226
Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять!
But leaders must be given the chance to govern.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
They are aliens who have no right to govern the nation.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной.
They pursue their affairs and let those in power govern.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Должны ли люди иметь право выбирать, как ими будут управлять?
Should people have the right to choose the manner in which they are governed?
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
Thus, energy must be governed through a system of cooperation and regulation.
Правительство консерваторов Дании не может управлять без поддержки Народной партии.
Denmark's conservative government could not govern without the support of the People's Party.
И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
And if he is elected, it is this man who will govern.
В последние годы активизировались споры о том, как управлять цифровой экономикой.
In recent years, debates about how to govern the digital economy have intensified.
К середине века ее законы могут управлять жизнью семи миллиардов человек.
By mid-century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
Но Си не Мао, и он не будет управлять Китаем, как Мао.
But Xi is not Mao, and he will not govern China as Mao did.
Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
Meanwhile, however, someone will have to run things and govern.
Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?"
How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?"
И вот ещё одно доказательство того, что африканцы не способны управлять сами собой.
Here is another proof that the African is not capable of governing himself.
успешно управлять за пределами страны станет настолько же сложно, насколько это станет сложно внутри.
as governing successfully at home becomes more difficult, so will governing abroad.
Религия может иметь право голоса в политической системе, но она не может ею управлять.
Religion may have a voice in the political system, but it must not govern it.
Вы просите меня просто посидеть в кресле 18 месяцев, а я буду управлять страной.
You're asking me to be a place holder for 18 months, and I intend to govern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad